Frêt (e il câs di Rocheton e de femine sgjavelade)

— O savevi che o restavi tal scûr! Di fat…
A pene che il rogan si jere pandût, la lampadine si jere distudade. Un vecjo probleme tal implant eletric mai comedât.
Lant a palpe, o vevi scomençât a cirî il mobil bas da cjamare. Intal prin scansel o varès cjatât di sigure un mocul di cjandele.
Il burlaç si stave sbrocant e pes sfressuris dai barcons, i sfulmins a mandavin lamps di lûs. Un bon jutori pai miei moviments. In curt o jeri cuintri il mobil.
— Eco la cjandele e i fulminants!
Intant che o cirivi di impiâ, un altri colp di lusôr al veve sclarît la stanzie.
Intal cjanton o vevi viodût une femine.
Un sgrisul mi veve passât la schene. Cjandele e fulminants mi jerin colâts par tiere. Di gnûf scûr.
— Cui sêstu? — O vevi berlât, patafant il paviment, a cirî il mocul.
Mi pareve di sintî un crustâ di dincj, o pûr un riduçâ. No sai.
Il temporâl al bruntulave lizêr e un altri lamp al veve sluminât la cjamare. Tal cjanton nol jere plui nissun.
Spaurît e gnervôs, cu la man o cirivi alc tal scansel.
Eco ancjemò chel crustâ di dincj, ma lu sintivi plui dongje.
Lamp di lûs.
La femine a jere in bande di me. Sclagne, sgjavelade, cun la muse ingrispade.
E jere cence voi.
Scûr.
— Va vie, striate! Lassimi in pâs!
O jeri grampât tal mobil come che al fos la mê uniche salvece.
Il bati dal cûr mi gjavave il flât.
Une man glaçade e gropolose mi veve cjareçât i cjavei.
Vosant o vevi messedât i braçs tal vueit e cui pîts o vevi pescjât alc.
La scjate dai fulminants!
Tremant, o vevi gjavât fûr doi o trê e ju russavi cun fuarce.
— Impiaisi! Maladets!
A vevin cjapât.
Cumò la flame mi faseve viodi.
La femine e jere par tiere, in zenoglon.
Intor a veve une vieste sbregade, tacolade di ros, forsit sanc.
A riduçave e a faseve moto di svicinâmi.
— No!
La stanzie si jere jemplade di un fum strani, un vapôr penç.
O volevi spalancâ il barcon, vosâ, clamâ, ma mi sintivi il cuarp berdeât.
Clopant o jeri colât intor da femine. No mi movevi.
No sintivi plui bati il cûr.
Il sô grim al jere frêt.
Frêt.
Frêt.

di Massim Furlan
#1129
Conte cjolte dal Pôrecurte Day 2021

ma dopo… la conte no je finide!

— Cuietiti cumò, Ostîr. Tu âs cjapât pôre, ti capìs. Ma a sintî ben la tô storie, di
sigure si pues dî une robe sole: chi par pôc nol sucedeve un delit! Cumò fasêt atenzion!
Po dopo vê cjalât tai voi ducj chei de ostarie, il Comissari Rocheton al jere jevât impins e al veve tacât la sô spiegazion.
— O sin denant a une femine disperade che a pêl e je rivade a scjampâ dal so sassin. Di sigure chel maladet al voleve aprofitâsi di jê. Par chel la femine e jere sgjavelade e cui vistîts sbregâts. Jessint ancje tacolade di sanc al è facil che a sedi stade ancje pestade.
— Ogni câs la femine si è liberade e e je scjampade! Capitade inte ostarie e à pensât di platâsi inte prime cjamare che e à cjatât: chê dal Ostîr. E jere gnot, cuntun temporâl pront a sbrocâsi. Cui vistîts slambrâts e sot la ploie, di sigure e à cjapât frêt, par chest a bateve i dincj. Plene di pôre e cuntun grop tal cuel, no rivave a cjacarâ. L’Ostîr al dîs di vê sintût riduçâ. Ma invezit la puarete a stentave a vierzi la bocje, cisicant dome cualchi peraule.
— Mi pâr cumò di sintî, insom da ostarie cualchidun che al conteste: e jere cence voi! Prest sclarît. Al jere sabide di sere e al è facil che la siore si fòs piturade voi e smursiei, come lis feminis che par solit si slapagnin cun sbelets. Eco che alore, dopo vê cjapade la ploie e à ancje pierdût… la sô bielece. I sbelets smolâts da la aghe a àn piturât i voi di neri, riant la muse. Cussì la femine a someave cence voi e dute ingrispade.
— Impiâts i fulminants, l’Ostîr al à viodût une femine in zenoglon che i diseve di svicinâsi, dome parcè che a veve bisugne di lui, par cjatâ un pôc di confuart, di consolazion, dopo une brute esperience e soredut, dopo jessisi sparagnade un sassinament sigurât!
— A chest pont, l’Ostîr al dîs di vê vût fastidi e di jessi colât tal grim da femine, che al à par fin clamât “striate”. Ma cuâl fastidi! Molât il mobil al à di sigûr pescjât il mocul di cjandele che al jere par tiere, sbrissant come un sturnel. Intal ribaltament, cui voi scocolâts, di sigure il nestri Ostîr al à viodût lamps, lusôrs, fums. Fat al stâ che al è finît propit intor da femine, sintint il so cuarp frêt e glaçât, une robe normâl dopo jessi stâts sot dal sglavin!
— Eco sclaride dute la cuistion. Cumò a mancje dome di savê indulà che e je finide la femine…
— Ce storie ingropade, Comissari. — Al veve dit Spilot. E se invezit il nestri Ostîr al ves fat indigjestion? Mi pâr che e je za capitade…
Juste in chel l’Ostîr si jere tirât sù impins.
— Di fat, îr di sere, o ai fat fûr bessôl une fersorie di cjastinis, un salam e une butilie di vin gnûf. Crodêso che cheste mangjadone mi vedi fat fâ un brut sium?
— Spilot… — al veve dit Rocheton. — Eco disberdeât il câs da conte da femine sgjavelade.

2 coments On Frêt (e il câs di Rocheton e de femine sgjavelade)

Scrîf un coment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît