Il carnevâl tal borc
No vevin ancjemò sunât lis cjampanis pal funerâl, che za gno Barbe al veve ordenadis tal so armaron lis cjamesis, lis gjachetis e i bregons di chel puaret che aromai al jere destinât di lâ a mangjâ il lidric pal poc. Ma lu stes in ducj chei vistîs che al tignive chel om dentri
                    
			La conte misteriose (7): La surîs che e mangjave i gjats – soluzion
Ve chi la soluzion de Conte Misteriose numar 7, une vore facile, forsit, ma une vore interessante, dade dal nestri garzon de Ostarie. Soluzion Autôr: Gianni Rodari Titul origjinâl: Il topo che mangiava i gatti Titul origjinâl de racuelte: Favole al telefono, Einaudi, 1971 Tradutôr dal origjinâl: Il Garzon de ostarie Notis No podeve mancjâ
                    
			Par barbe Milio
Barbe Milio al jere un di chei furlans dal inizi dal secul passât che al veve cognossude la miserie. Chê miserie che e jemplave i curtîi e lis andronis dai paîs furlans, che ducj ben o mâl a spartivin cence bruntulâ masse; e jere chê la lôr vite, no ’nt cognossevin altris. Ma lui, barbe
                    
			La conte misteriose (7): La surîs che e mangjave i gjats
Une vecje surîs di biblioteche e le a cjatâ siei cusins, che a jerin a stâ suntun cjast e a cognossevin pôc il mont. «Voaltris o cognossês pôc il mont», ur diseve ai siei parincj sudizionôs «e salacor no savês nancje lei.» «Eh, tu tu le sâs lungje», a suspiravin chei. «Par esempli, vêso mai
                    
			“Se tu mangjis luvins e tu ti voltis indaûr tu viodarâs cualchidun che al mangje lis scussis” (1)
Chel an, Ugo e la sô morose a vevin programât di maridâsi. Al jere plui di vot agns che a morosavin e, a dî la veretât, Rose e veve dutis lis resons di lamentâsi. Ma di cuant che il paron a Nadâl, a la cene de Dite, slargjant i braçs, al veve scugnût dî a
                    
			Lei par furlan: vu- e u-
Un altri pont dulà che la pronunzie, daûr des singulis varietâts, e pues cambiâ, e je tes peraulis che, te grafie uficiâl, a àn vu- e dopo in gjenar a àn une vocâl. Viodìn cualchi esempli: vuacâ, vuaite, vuardie vuere, vuestri, vueli vuicâ, vuiscje, vuite In tantis varietâts la letare “v” e je mute: ancje
                    
			La conte misteriose (6): Fûcs – soluzion
Ve chi la soluzione de Conte Misteriose numar 6, dade dal nestri garzon de Ostarie. Soluzion Autôr: Elio Bartolini Titul origjinâl: Mosaico paleocristiano Titul origjinâl de racuelte: Racconti aquileiesi Tradutôr dal origjinâl: Il Garzon Notis: Tant al è stât asiât voltâ la conte di Agota Kristof e tant al è stât intrigât voltâ chest
                    
			La conte misteriose (6): Fûcs
Il lavôr dai colons vignûts su dal Sani, de Sabine e de Irpinie, al veve trasformât ce che dentri de rêt astrate de centuriazion al jere boscam o ben aghis fermis, in campagne bondançose. […] E pûr fra pôc (zirantsi al lumà il tarlup di un fûc, ma al podeve ancje jessi l’ultin riflès di
                    
			Tal mieç dal vât
Al jere di un biel pieç che no si viodeve une fumate cussì penze sù par ca. Al è di mats movisi cuntun timp cussì, ma il siôr al à presse di tornâ a Udin… Di bon che i cjavai a cognossin la strade a memorie, ma chel istès si à di lâ a planc,
                    
			La Mascarade di Remanzâs
Simpri in teme di Carnâvâl us lassìn une une piçule introduzion storiche a la mascarade di Remanzâs, e une poesie che i fruts a contavin une volte lant a tor par lis fameis. La Mascarade di Remanzâs La Mascarade e je un apontament storic pal comun di Remanzâs e si da dongje, cun grant rivoc,
Scrivinus a contecurte[at]gmail.com
Jentre te Liste di Contecurte
Ultins coments
Che dire? Letta tre volte, e non basta mai. Bellissima conte, profonda drammatica risolutiva.Grazie per la canzone di Tom
Juste! Chei di vuê a i larès taiadis lis vorelis, no si meretin di scoltâ nuie, parcè che dome la…
A son passâts pe Ostarie
Adelmo Della Bianca Alessandro Valoppi Alessia Meacci Alessio Ecoretti Angelo Floramo Augusto Bornancin Barbara Battel Bepi Zefon Carli Pup Cecilia Liva Checo Tam Christian Romanini Covidcurte Day Cristina degli Uomini Davide Peressoni Di Suald DoneBete Dree Venier Eduart Baschera Egle Taverna El Fari Eline Enrico Tomasi Eowin Fantacorsecurte Ferdinando Passone Francesca Giorgetti Franco Marchetta Franco Vigo Frank Spada Fuguline Fulvio Romanin Gaetan Cogôi Galliano di Buenos Aires Gianfranco Pellegrini Gianluca Franco Giuliana Pellegrini Guido Covàs Isa Dorigo Ivano Urli Jacum Tiburzi Jacum Trevisan Jaio Furlanâr Javier Moscufo L'Antescûr Laura Dri Laurin Zuan Nardin Lenart Gjavedon Leonore Lorele la Morete Luche Bagnarol Luciano Marinig Lupo Manarie Maghe Olstrele Marcello Marangone Marcelo Del Mestre Margarite Cogôi Maria Veronica Moscufo Mario Facile Marisa Gregoris Mariute Massim Furlan Maurizio Di Fant Maurizio Mattiuzza Michele Vuardianut Calligaris Michêl Londar Milio dai cjans Nello Malisano Noemi Salva Norma Romotowski O. Zete Pablo Gortan Pablo Martres Passadôr Patrizia Torossi Pauli Fantini Pauli Jacuz Pieri Moràs Pierina Gallina Plume di Ingjustri Rafaêl Serafin Renzo Brollo Renzo Turùs Ricardo Gregoretti Ricart Tiburzi Rudy Citòs Sandri Carrozzo Scoltecurte Silva Ganzitti Silvana Zanella Spirt Anonim Stefano Gasti Stefano Lombardi Stiefin Asquini Stiefin Morat Stiefin Stefanut Stralunade Tiziana Novello Tommaso Pascolo Zorz Cesaratto





Adiriture! Ben po, graciis! Ma da rest, cuntune cjante come La canzone di Tom, no podeve no vignî fûr che…