La Cjadene di Contecurte
O sin ai 16 di Zenâr, la nestre Osterie e finìs i agns e noaltris o vin pensât di fâsi un regâl: une cjadene di Sant Antoni! O savês, no mo, cemût che a funzionin lis cjadenis di Sant Antoni? Si scrîf alc a cualchidun, chel al à di fâ une robe e dopo al
Contecurte di Nadâl te Panarie
E ancje ta chest numar, o sin restâts dentri de Panarie cul nestri cjantonut di Contecurte, e par sierâ in glorie il 2025 o vin pensât di no fâ maraveis e di lâ sul classic… ven a stâi, un cjantonut di Nadâl! Ma o savês za che noaltris de Ostarie no sin masse bogns di jessi
Il gnûf imprest pe lenghe furlane
Une des robis che dome la Sartore e cjate il timp di fâ, ta cheste Ostarie, e je chê di rignovî e inzornâ la pagjine che e met dongje ducj i imprescj furlans in rêt che a puedin sei di jutori a cui che al vûl scrivi/lei/discuvierzi la marilenghe. L’Ostîr, par dîle dute, nancje no
Vôs de Basse in cuatri e cuatri vot
Vôs de Basse al torne in cuatri e cuatri vot! O vin pensât di… dâ i numars di chest concors leterari in lenghe furlane che o vin simpri supuartât fin de prime edizion. Duncje veju ca i numars de Vôs de Basse! CUATRI a son lis sezions dal concors: narative (contis curtis e tescj teatrâi),
Polse di Avost
Bundì a ducj, achì e je la Sartore che us scrîf. L’Ostîr, pôc prin di partî par Oracabessa, mi à lassât a mi lis clâfs di Contecurte. Jo no ai mai vude in gjestion une Osterie, ma ca al è dut cuiet e ta chescj dîs o ai dome netade cualchi tele di ragn chi e
Panarie, Ondefrute e un mandi…
Al jere l’an di mieç daspò de prime onde Covid e prime che e rivàs la seconde. Si cjatavisi tal viert, par bevi alc, stant che tal sierât si veve di vê la mascarute e vie indenant. E l’Ostîr si vise ancjemò che lu veve clamât un ciert Vitorio che lui al veve sintût cjacarâ
Imprescj pe Lenghe Furlane
Duncje… dentri de schirie di peraulis nomenadis di Chei di Contecurte e di chei de Corsecurte e jere une cuntune motivazion une vore biele: Imprest. E je une peraule furlane che e à dentri une anime particolâr, ven a stâi – nus à dite Agnul – la idee di “prestâ” i struments, che a sedin
Lis peraulis di Chei di Contecurte
Pene che l’Ostîr al à savût dal Dizionari Furlan in linie (cun dentri ancje une buine rate di contribûts gjavâts di cheste Ostarie) al à subit metût in vore il strument! Dome che stant che nol saveve ce peraulis bielis lâ a cirî, al à pensât ben di interogâ… dute la Ostarie! Ur à domandât
Interviste al Dizionari de Lenghe Furlane
Se Contecurte e je la ostarie de leterature furlane di vuê, dizionarifurlan.eu, al pues jessi il camarin! Al è in linie dizionarifurlan.eu il gnûf dizionari dut par furlan e noaltris o vin mandât in mission un colaboradôr vieri de Ostarie par scuvierzi alc di lui. Il Camarîr de Ostarie, Sandri (viôt tu, eh), al à
IL MENU par LEI PAR FURLAN – Gnove Version
Mandi a ducj! Ma lu savêso che imparâ a lei par furlan… nol coste nuie? Stant che l’Ostîr al è daûr a meti adun un piçul laboratori di furlan par frutins, al à tornât a meti sot man un document vieri che o vevin fat une volte e za che al jere lu à inzornât
