#13 – Blanc e neri e indaûr
“Tal curtîl al regne un cidinôr di glaç. La lune e je comparide di colôr neri cjarbon intun cîl blanc di lat. E jo mi sint altri. Mi visi che il gno cjan le cjalave fîs. Dibot si volte. I siei voi a àn cjapât il scûr da la lune. O voi di corse a le toilette. Il spieli mi conferme che ancje i miei a son compagns. Mi coventin notiziis par sclarî. Il schermi al reste scûr… Al dâ dome un sun monoton come di bande radiofoniche. Google nol puarte a nuie. Anzit, il telefonut daspò de ricercje… a si stude.
O voi pe strade. Nissun par nissune bande. Ogni tant, un aiarin frêt che mi travierse.
O viôt di rifâ il gno percors. O jeri daûr a fâmi di cene intant che o pensavi al indoman, che si presentave une vore impegnatîf. O ai sintût vuacâ il Moro e o soi lât a dâi da mangjâ e o ai cjalât il cîl. Dut ca.
Inte mê stradute a cheste ore o cjatavi simpri i midiesimis vicins. Mi sclope une idee, come un marilamp. O jentri a cjapâ il spieli de toilette e cun fadie lu puarti te strade. Une altre volte l’aiarin frêt, ma cumò tal spieli e comparîs la imagjin di dai voi neris e o voi indevant a no viodimi”.
Fin ca ce che al jere scrit tal sfueiut di cjarte cjatât di Gjiani daûr dal spieli cuant che al jere colât par tiere. Cence dubis al ricognòs la so caligrafie. E al pense a un sium, ma parcè cjapâsi la fadie di scrivilu e platâlu par daspò dismenteâsi dal dut di lui?
E par altri e jere une robe che leve dacuardi cuntun tipic so sium: tal scrit nol someave di sinti pôre, ni angosse, nome une dispeade curiositât.
Chê gnot Gjani al è lât tal jet cuntune strache straordenarie. E cheste volte sì, intun sium, une vôs daûr di un neri assolût i de une spiegazion:
“Tu tu jeris stât, ancje se par un microsecont, propit tal puest e tal moment in che si vierzeve un portâl. In maniere incussiente tu âs puartât il spieli come simbul di une altre realtât par acetâ ce che tu viodevis. Se a traviers dal vieri tu as viodût animis o diaui, o stofe cuantiche, chel no pues dîti.
Tornât di ca e visât che la esperience si sfante compagne a come e je rivade tu âs scrit ae svelte chês riis e tu lis âs platadis daûr dal spieli cu la grande intuizion che il to cjâf, fât par acetâ nome une logjiche, al varès fât dal dut par travistî dute la esperience intun vencul.”
“E vonde monadis! Cumò in veretât ti comandi di dismenteâ dut chel berdei al moment di sveâti, o tu sarâs a un tic de matetât. Âstu capît?”
di Matungo
#1755