#08 – La sbeleade
“- O tu fumis o ti cjapìn a pidadis tal cûl” …anin fenoli, cjale un! …cuâl isal il probleme?
A vuelin fâmi fumâ, i fîs di une troie. Nol je robe plui sporcje che metimi in bocje un spagnolet… cjapâlu in man al è compagn a cjareçâ un bufo… sintî il fûm in muse al è inmagant tant che vê di front une vacje cu la diaree, e l’odôr di un cinisâr plen di spagnolets studâts al è ecuivalent a usmâ dentri i cessos de stazion.
Di grât in grât i compagns si fasìn dongje e il cercli al devente plui piçul. No pues smucâ vie cence sburtâ un. Si scuen combatiur cul cuarp e lis peraulis dal mio pari a sunin netis e scletis: “Chel che al mole un pataf prin dal timp lu mole dôs voltis” dome che no soi un di chei che a disin: “la muart impen di molâ!”, nop: o soi un vîl sotanât des mês pôris… ma cundut di chel, la repelence che o sint cul fumâ no je piês che la sbeleade dai compagns, che e cres in violence cumò che a son in grup e lis regulis a son cambiadis, no dome parcè che o sin fûr de scuele, ma parcè che a son rivâts al limit: “L’insemenît spudât cui cjavei petenâts cu la brilantine, i bregons curts e i cjalcins luncs e une ande di savût che al è impussibil di sopuartâ”.
No, il fantat al à de imparâ lis regulis dal branc, e il fantat nol vûl.
I spagnûi mi zirin ator… dai… prove!… e o dîs vonde… o sieri i voi, o strenç i pugns, e intune specie di trance ipnotiche o tachi a zirâ cui braçs slungjâts tant che un trotul indiaulât.
Lis vôs a son di dolôr cumò, o sint che si son slontanâts, o vierç i voi e o conti: trê a son par tiere e si tegnin il cjâf cun dôs mans e chei altris trê, salfs ma lontan, a berlin a dute vôs: “Ce fâstu? Sêtu scac mat?… nol jere cussì grant!… no savês cjapâ nancje une batude!…
E fo la ultime volte che a provarin. Par fortune.
di Ombre Grise
#1723
1 comments On CC24Avost#08 – La sbeleade
Vere ancje cheste, di fruts se no si fumave no si jere grancj , e cussi il calendari a sfueis de scuele a metât An nol veve plui zornadis di distacà, e ju tossi e spudà. Lussian