Pôris dal vivi

Passâts za i timps de pandemie, Carlin al veve la percezion che i problemis lu folpeassin simpri di plui: ancje piçulis cjossis che in altris moments al jere normâl dâur soluzion, cumò si fasevin duris. Chest gnûf mût di viodilis e di vivilis i fo modificant il panorame a tal pont che une buinore dal mês di Mai, al jere li li par montâ sù suntun aeri, pe prime volte in vite sô.
Rivât tal grant spazi dal aeropuart, Carlin al sintì la necessitât di rignovî lis sôs fuarcis cjapant une lungje bocjade di aiar fresc, par tignî bot a dut ce che al steve par rivâ. Ma purpûr un abìs si vierzeve su chest viaç e sul so ingôs: chel di lassâ indaûr il cognossût, par lâ in cercje di une utopiche sigurece.
Un ristret grup di personis che lu vevin compagnât fin li si stevin  cumiatant in chei moments, cirint di fâi capî ce fortunât che al jere di podê tornâ tal so paîs, dal cuâl al mancjave di une vite. Cualchidun i diseve ridint: – O volarès sei jo tal to puest.
Ancje lui al rideve cun lôr, ma al  sintive che al jere un ridi sfuarçat e gnervôs, che in fonts al cirive di fâ mancul grivie une altre pôre, chê di viazâ sierât dentri di un aeri. A so timp un specialist i veve dit che forsit cheste fobie i jere vignude par alc che lu veve spaventât di piçul. In ogni câs il motîf dal viaç al jere plui che valevul, cirî une miôr cualitât di vite.
I bagais za a viazavin sore un nastri mecanic direts viers la stive, a someavin dai fruts, che zuiant contents, si corevin daûr, intant che si pocavin un cun l’altri dulinvie il percors.
Carlin al veve cun se une valîs che le tignive come dêt madûr, e jere une armoniche, simpri pronte a fai dismenteâ cui siei sunôrs chê malinconie che ogni tant i cjapave.
L’aeropuart al buligave di int, si capive ben chel che al partive, za che il cumiât al jere cjariât di abraçs e suspîrs. Invezit il riceviment di chel che al tornave  al jere diferent, i suspîrs e i abraçs a jerin ligriôs e prometents.
Carlin, cjalant mo un grup mo un altri, al viveve chei moments cui stes sintiments di chestis personis. Al veve pierdût il sens dal timp. Si recuperà cuant che a traviers di un megafon, a vosavin a mo di ghenghe il so non.
Di bot si cjatà sore une scjale mecaniche che lu puartave adalt, cui sa viers cualis aventuris.
di Galliano di Buenos Aires
#1***

2 comments On Pôris dal vivi

  • Compliments a Galiano ch’ al ten dûr il bancon de ostherie. Al è propite vêr chel provierbi talian indulà ch’ al dîs,( PARTIRE é UN PO COME MORIRE) ancje se chi si è cjapade le farmacopee di une buine armoniche come midisine a tignî su il morâl. Lussian

  • Bundì Lussian. Graciis come simpri dai tiei aciertâts coments.
    Une buine sunade cun la armoniche ti gjave ducj i sturnei che ti zirlin tal cjâf.

Leave a reply:

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît