Udin mê ninine

Udin mê ninine, a son passâts plui di cuarante agns di che volte che tu i âs regalât a une fantacine di disesiet, emozions e ingropaments di bussadis, lis primis par jê, provadis, preseadis, gjoldudis, cerçadis intal frescum dal puarti di glesiutis, a sotet in cjantons di zardins nassûts par ordin di gardenâi, vescui, ma vivûts ancje de int normâl, ben îr di sere , a chê istesse frute, cumò deventade femine e none, tu i âs regalât emozions di… sbalinament (par dîle in moderne terminologjie, ven a stâi come che si use vuê) O lavi viers une serade di leturis, di scoltâ, di poesiis, di trionf de biele zoventût. None imbranade, al sarès stât di maraveâsi se no mi ves fât plui di dîs zîrs di place Prin Mai prime di cjatâ puest di parcâ: o varai domandât a no sai cetancj zovins dulà che e jere la librarie Ubik, ducj mi ‘nd àn judât cun bocje di ridi, parfin cui augurs di bon divertiment! A si rispirave aiar di gjonde di zovins e di serenitât par chei che zovins lu son stâts intai agns indaûr… Inta la plaçute Marconi, un microfon, cuatri scritôrs, doi zovins che tant dopo o ‘nd ài savût che a jerin l’ostîr e Checo Tam, une none passionade di lei, e tant furlan par ricuardâ Franco Marchetta. Lu vin pierdût intal vivi nestri di ogni dì, di là dal computer pront a judâ une imbranade come me, disponibil cun ducj, ma lu vin cussì tant intal cûr che no nus pâr vere nancjemò… Maurizio al à fevelât di lui, la serade in plaçute Marconi e jere in so onôr, o vin let, Mark, Jacum, Checo. Rafaêl e jo, tocs scrits dentri de sô creature, ven a stâi Mont di -U-, il ricuart di Walter Tomada in forme di letare lu à let Maurizio, O fevelavin di lui e o jerin tant ingropâts in tal cuel parcè che dutis lis peraulis a rindevin onôr a un grant da la scriture taliane, ma soredut furlane! Nancje cualchi prove di ploie e ‘nd à slontanât cui che nus scoltave! In ognidun di noaltris la part che Franco al regalave di se, de sô culture, de sô elegançe, de sô gentileçe, de sô gjenerositât, il so sburtâ zentîl a dâ coragjo intes mês pôris…O contavin di lui cu lis nestris peraulis, o sintivin che li, sintât cun compostece e finece, lui nus cjalave e al scoltave cun chel vêl di bocje di ridi… Ae fin de serade o stavi fevelant cun Carlotta, sintivi su di me i voi di une siore cu la cjalade dolce di comozion.. mi à sunsurât: “Grazie..”. No, siore maraveose e dolçe, o sin noaltris a ringraçiâle par vê condividût il ricuart dal “nestri “ Franco Marchetta! Mi slontanavi plancut viers cjase, intai voi la biele zoventut e la serenitât di chêi che zovins a son stâts, profums di une citât a misure di int di paîs, nasebon di cusine di famee denant dai ristorants…intal cûr il cjalt di une Udin penze di furlanetât, emozions, lagrimis dolzis e tancj… bocje di ridi…
di Barbara Battel
#572

8 coments On Udin mê ninine

  • Barbara le to sensibilitat umane a je grande, ele bravure di poiale cussi ben inte conte e robe il sintiment di chei che le lein.E dopo intun bloc di marmul tu as fat un grant molument come che puar Franco sal merte.Ten dur Barbara,come a ducj chei che tegnin soflat su lis boris de nestre ciare lenghe. Lussian

  • Chel slambri di Udin insom di Marcjât Vieri a nol è cambiât par nuie. A passavi par li ogni dî cuant ch'a insegnavi al Ceconi in place Prin di Mai (ch'a nol è plui li), un grum di agns indaûr, une vore prin di Barbara. Udin e jere ninine e la cjati simpri plui biele ogni volte ch'a torni. Bepi

  • Bepi, forsit i nestris voi la viodin ancjemô cul filtri de anime di cuant che il nestri cûr al jere lizêr come i nûi intal cîl…Barbara

  • Bepi scusimi se ti rispuint in ritart a chel consei che tu mi vevis dat di poia su di un librut lis poesis, o stoi pensant,al'è gno fi che al lavore,jo no mi intint dopra l'ordenador.Stami ben Bepi. Lussian

  • Barbara aie' e sarà simpri fantastiche tai soi raccons

  • …e alè gustôs leiti. Brave Barbara.
    Nello Malisano

  • Nelo sêstu bielzà tornât? E pensâ che jo ti spietavi in Piemont che, come ch'a ti disevi al telefon, la vie Francigene e passe tacade de me cjase. Un tai di barbera e une fete di salam a no mancje mai. Jo o soi ca! Bepi

  • Bepi, cheste volte di Monteriggione (Siena) o soi rivât a Rome. La prossime volte, se mi tegnin lis gjambis e mi ven la voie di inviâmi a Canterburj o passi sot la tô cjase. Tu manten la butilie simpri tal fresc e il salam te cantine. Cui s che no ves propit di petâle.
    Nello Malisano

Scrîf une rispueste:

La tô direzion di pueste no sarà publicade.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît