La nestre storie

Egon Schiele – Studi di une cubie, 1912

– Mi contistu une storie?
– Une storie? E ce storie?
– La storie di nô doi.
– Ma la nestre storie no je ancjemò finide.
– E ce vuelial dî? Ce interessie la fin? Tu scomence, tu contis, e po dopo jo mi indurmidìs.
– Tu ti indurmidissis a mieç? No tu vuelis savê?
– Savê ce robe?
– Savê ce che o conti… la nestre storie
– Sigûr che o vuei. Tu tache a contâ e viodìn.
– Nus coventarà tant timp: une storie fate di storiis e je une storie che e va a dilunc.
– Plui o mancul une gnot?
– Plui di dîs. O cent. Ancje mil.
– Alore o starìn dîs, cent, o forsit mil gnots cence durmî?
– Se tu duarmis, amen. Jo o continui doman.
– Cuâl doman jenfri ducj i mil ?
– Un doman cualuncue. Cuant che si à timp, al è simpri un doman.
– Alore conte.
– E tu âstu timp?
– Sì, o ai timp. E ancje doman.

di Mariute
#536

8 comments On La nestre storie

  • Mariute, la tô storie e je tant biele e tant intime, che mi displasarès fastidiâ il grugjulâ dai protagoniscj cuntun cualsisei coment. Moments come chescj a son iripetibii.
    Mandi

  • Une vere contesse des contis.
    Nello Malisano

  • Lis storis contadis cuant la vite e va tramont soreli, son simpri lis plui bielis.Mi plas, lussian

  • Chest lâ e vignî di sprocs e frasis nus fâs lei plui svelts e capî subite. Forsite si varès di scrivi ducj cussí. Dome che zuiâ a chest ping pong nol é simpri facil par ducj i zuiadôrs e alore compliments ae autore.
    Jaio

  • Tu âs reson, Jaio, nol è par nuie facil rivâ a scrivi in cheste maniere.Ma no mi sint di cjapâmi dut il merit! Jo no soi le autore al 100%: o ai dome rielaborât a mût me e in furlan la idee di une conte che o vevi lete timp fa di cualchi bande.
    Mariute

  • Graciis a Nello e Galliano ! I compliments che mi rivin di contecurtârs storics come voaltris in te origjinâl ostarie di Gelo a son une vore preseâts Mariute

  • Rispueste par Iussian:
    Par dî il vêr, la mê idee e jere chê di ripuartâ il dialic di une cubie di inamorâts, no propite al tramont de lôr vite. Ma tornant a lei la conte, mi soi inacuarte che ancje la interpretazion dade di Iussian e je plausibil. Miôr cussì: al è come comprâ une (conte) e puartândi a cjase dôs! Un afâr! Mariute

  • Difat le conte jo le vevi intindude di cuant lis fuarcis e molin, e par resta intal plasè dal timp passat si rivif i biei moments tramite i ricuarts, praticamentri un inventari.E come che tu disis tu Mariute " compri due paghi uno".Compliments. Lussian

Leave a reply:

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît