Mariute miedie

“Mariute, Mariute cor che il frut di Zanete al mûr. Al vai come un spasimat e al devente dut blu, o bon Diu ce disgracie, cor Mariute”
Ansule, vosant come une mate e coreve pe stradele e Mariute, sintint chel vosarili e jere jessude su la puarte ma no rivave a capî. Ansule e jere rosse come une bore di fûc pe corse e pe emozion e, smorseant lis peraulis par fevelâ di corse, finalmentri e veve rivât a spiegâsi . Mariute cence pensai dôs voltis, alçade le cotule si jere metude a cori jù pal borc. 
Le cjase di Zanete e jere poc plui di un tuguri, scure, umide e frede e li, fat sù tes fassis, al jere un picinin che si spirtave, a voltis i mancjave il flât a fuarce di vaî e al deventave cuasit blu. Zanete, blancje tant che un linzûl, mo lu cjapave tal braç mo lu poiave sul stramaç; si viodeve che no saveve ce fâ. Dal rest e jere pôc plui di une frute ancje jê, restade di bessole dopo le epidemie di peste.
Al jere za un miracul che e fos vivude e, come che al tocje da spes , dopo tante muart e jere potente le voie di vivi, cussì une zornade tai prâts e veve fat l’amôr cun Filis e chel picinin al jere il frut di chel moment. 
Mariute cun gracie si jere vicinade a chel berdei di mari e fi e, cjapât in man il voluç di fassis e veve començât a disvoluçâ. Il picinin, crot al scalçave cu lis gjambutis . Mariute, tirat fûr de sachete une butiliute di vueli zâl s’al passà tes mans par scjaldâlu e po, cun man lizere e plene di gracie, e començà a cjareçâ e onzi le panzute dal picinin, po i veve metût un dêt dongje de bocjute e il frut al supave come un sfolmenât. 
“Âstu lat tu frute? che piçul chi al a fan.” Zanete, cjalantsi lis tetis a cjâf bas e veve rispuindût che di doi dîs in ca jerin duris come crets e nol jesseve un got di lat. 
“Il to frut al è san ma tu sês tu che o ai di curâ.”
Mariute però no veve vût timp di stai daûr a Zanete parcè tal doman a buinore i batevin a la puarte lis vuardijes e cjapade, le vevin puartade in preson. Al nodâr che le interogave sul so mistîr, Mariute e rispuindeve:
“Dal 1577, an de peste o ai simpri fat le miedie, le comari e le sartore. Di cuant che mi àn puartade tal Lazaret o ai simpri curât soredut lis feminis, jerin lôr che si inmalavin cambiant fassis o lavant e curant i malâts e soredut lôr e murivin. Li o ai imparât”. 
“Non si può curare se non si ha la licenza del Collegio dei Medici, lo sa?” 
“Sior lui sigûr che lu sai, ma jo o soi fate cussì. O ai imparât a medeâ e no pues fâ fente di jessimi dismenteade nome parcè che lu disês voaltris.
di Tiziana Novello

5 coments On Mariute miedie

  • Encje se in ore tarde i scuen fa' i compliments cun dute la fuarce chi pòs ve' come femine….Tanç tanç compliments Tiziana!!! Nome une femine a podeve scrivi une biele conte di atres femines cussì, cun tante fuarce che ven dal "profondt"…Perdonimi i erors,ma tu continue a scrivi!…e simpri cussì ben..Mandi! Mariangela de Campo

  • Tiziana benvignude te ostarie di contecurte. O soi content parcé che o soi sigûr che cu lis tôs contis la betule devntarâ plui biele. Bielone ancje cheste tô conte.

  • Benvignude Tiziana.
    La tô conte mi à fat rifleti sul: che nol covente sei titolâts par savê. Ma purtrop un titul ti salve di sei incolpât in cierts câs.
    Mi à plasude la tô conte.
    Maman

  • Di dulà le âstu tirade fûr cheste conte dal 1577? La peste a veve fât stragjos ta chei agns e si cjatin in merit un grum di gnovis su internet. Cuissà cetantis storiis ch'a vignaressin fûr lant a sgarfâ tal web. Biele idee Tiziana, Bepi

  • Par cheste conte mi soi ispirade ad un procès fat a Noale cuintri une Mariute-miedie. Jo o scrîf da spes contis,curtis o un poc plui lungjis, tiradis fûr da cjartis storichis e soredut dai procès de Incuisizion. No cir tant sul web ma les ai cjatadis leint libris di ricercje storiche soredut des feminis

Scrîf un coment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Site Footer

%d bloggers like this: