Saveri Sengar, ancje se al saveve che al varès podût indurmidîsi di bot par sveâsi intun altri timp, al polsave cul nâs pal aiar su la poltrone te sô buteghe di anticuari, cuant che al jentrà di buride Arcjan Rinalt.
“Siôr Sengar, viodêt ce che o ai cjatât!” al disè trionfant e i metè sul scritori un sfuei zalit dut sbrindinât. Saveri si pleà indenant come par usmâ la cjarte.
“Ce saressial?”
“L’origjinâl dal armistizi di Cormòns. Chel che o vin firmât cui Mucs tal 1866!”
Saveri prime al cjalà il sofit, dopo al butà il voli fûr de vitrine par dâ un cuc a Place Sant Jacum, in ultin al fusilà Arcjan: “Al è un fals.”
“Cemût, un fals?! Lu ai cjatât intun bancut a Gurize e …”
“Alc mi dîs che al è un fals.”
“Al baste pissâi sore.” Arcjan al restà cui dincj in bocje. Saveri si metè a ridi e Arcjan sustât lu mandà sul mus e al jessì de buteghe che l’altri al jere ancjemò che si sbultricave. Cuant che si cuietà, Saveri si jevà par cjoli de sô enormi librarie un libri polvarôs dal Lamarmora, stampât a Florence tal 1873, Un po’ più di luce sugli eventi politici e militari del 1866. Al saveve che l’armistizi che al veve disponût la fin des ostilitâts fra l’Italie e l’Imperi intant de tierce vuere di indipendence, al jere stât firmât te cjase dal cont Thurn. L’anession dal Friûl al Ream al sarès rivât dome dopo la pâs di Viene, ma i jere vignude la voie di sgarfâ un pôc di plui.
Dopo une miezore che al leieve, i vignì sù une tal sumiere che, just cuant che al pensave in ce lenghe che si fevelassin a cjase dal cont, si indurmidì stravuacât su la potrone. Lu sveà un vosarili, un cinglinâ di cjicaris, nancje che, tal palaçot, al fos daûr un riceviment. Come che dispès i capitave, si jere sveât di une altre bande e intun altri timp.
Si cjalà ator: al jere sentât suntune poltrone intun curidôr in bande dal salon dindulà che i rivavin vôs che a tichignavin par talian e par todesc. Si jere sveât te cjase dal cont Thurn, in chel dì che si veve di firmâ l’armistizi. Dut a un bot, une fantate lu clamà: lu veve sgambiât pal nodâr che al veve di scrivi l’armistizi par talian. La fantate lu cjapà sotbraç e lu compagnà tal salon, dulà che a jerin chei altris rapresentants che a spietavin di firmâ, bevint e mangjant a cuatri ganassis. Intun cjanton al jere il gjenerâl cont Agostino Petitti Bagliani di Roreto, circondât di cuatri di lôr in alte uniform. Al bruntulave che nol capive nuie di ce che al jere scrit e purtrop, il majôr Caccialupi, che al saveve il todesc, in chel moment nol jere presint. Saveri si prossimà al grop di talians, al saludà cuntune riverence e si metè a disposizion pe traduzion. A un mot dal cjâf di assintiment dal gjenerâl, Saveri si fasè puartâ une pergamene, une pene di ocje e l’ingjustri, si metè suntun taulin in bande a lei il test dal armistizi e, circondât dai gjenerâi e dai colonei talians, si metè a tradusi ben e no mâl.
In mancul di miezore al rivà a voltâ dut il test e lu consegnà al gjenerâl. Dopo di un pôc, ju lassà che a barufavin par cuistions di confins e al cirì un puest cuietut par indurmidîsi in sante pâs e tornâ indaûr tal nestri timp.
Cuant che Arcjan al tornà in buteghe par invidâlu a bevi un tai, al viodè che si jere a pene sveât e al capî che Saveri al jere stât in viaç: “No stait a dîmi!”
“E invezit al è propit cussì!”
“L’armistizi?!”
“Lu ai scrit jo” al riduçà Saveri.
“Ma lait sul mus!” i bruntulà Arcjan une seconde volte e al lè a bevi il tai di bessôl.
Cronichis di Saveri Sengar
di Franco Marchetta
di Franco Marchetta
#277
Note ae imagjine: Agostino Petitti Bagliani di Roreto