Ve che, us lassìn cun la soluzion de Conte misteriose numar 14, che e je ancje la penultime conte dal nestri Garzon. Di fat, dopo vêlu metût a lavorâ di cuant che o vin tornât a vierzi la Ostarie, al è just che ancje lui al cjapi un pocjis di feriis.
Soluzion
Autôr: Amedeo Giacomini
Titul origjinâl: Il ragazzo del Tagliamento
Tradutor dal origjinâl: il Garzon
Titul par talian:
Notis:
Une vere sorprese la prose e i contignûts! Une fortune la sô publicazion. Centrât l’obietîf di rapresentâ, daûr dal jo che al conte, tancj zovins “di paîs” plens di talent cjapâts dentri tal confront cu la citât e i studis, leteraris, ben si intint, metûts su plans esistenziâi e cognitîfs cussì distants – chel de citât e chel dai paîs – di someâ fintremai contraris e che, duncje, a compuartin o une dolorose dialetiche par rivâ a tignî adun i cjaveçs opuescj o ben rinunziis che ti slambrin o pûr, piês ancjemò, prime une e dopo chês altris. Lis dôs riis che a sierin la storie, intun crescendo “agri”, a gjavin il respîr e no si pues svuincâ la comozion. Un libri emblematic e atuâl. Ae altece di Keep the Aspidistra flying di Orwell. Pal Friûl e pai furlans, salacor, miôr di ciert Pasolini.
Pecjât che Medeo no lu vedi scrit par furlan.
6 comments On La conte misteriose (14): Cuant che l’arzin si romp – soluzion
Intuivi i lûcs ma no soi stade buine di là oltri. L'aluvion dal '66 le ai vivude di persone. Di Giacomini, le volte cal jere vignût in Biblioteche a Palaçûl, mi visi il so contà di un rapuart aspri cu la mari.
Ben, o ringracii tant il Garzon, chest apontament cu lis contis misteriosis mi è stât particolarmentri gradît.
Induvinânt 11 su 14 al è un risultât di dut rispiet.
Graciis ae Dame pe atenzion e compliments pe bravece.
Par chel che mi rivuarde, o speri di fâ un altri pontut cu la prossime, la ultime di chest zîr, ancje se… no je di un autôr furlan!
Garzon! no stâ judâle, che la Dame ti bigule cence fature.
Altri che dut rispiet… e je stade fuartonone. Par un moment o pensavi che tu fasesis l'en plein, Dame…
jo no dîs nancje tropis che o ai induvinadis… mi vergogni!
Ben po, graciis, intant e spietin la ultime… prime des feriis 🙂
Ostîr, o soi chi spieti la recension di "O Evangelho segundo Jesus Cristo", di Saramago. Il 4 di Mai tu jeris a pagjine 30, al 16 tu stavis ancjemò leìntlu …viôt che che ti ten di voli, sâstu!
ahahaha
Sì, tu âs reson
lu ai finît diun pôc, ma al è un libri cussì biel che o ai di metabolizâlu
a ogni mût al è il prossim!
O viôt cuntune cierte sodisfazion che no dute la semence butade cu lis contis misteriosis – par restâ tal parabolic – e je lade a finîle tai baraçs 😉