Adiriture! Ben po, graciis! Ma da rest, cuntune cjante come La canzone di Tom, no podeve no vignî fûr che…
Ma ce si leial par furlan?
- Ma voaltris leieiso par furlan?
- Ce libri vêso let par furlan tal ultim an?
- Ce libris par furlan us plasaressie lei? Di ce fate? di ce argoment?
- Di chescj libris che cjatais achì, in cheste liste, cuai us vegnie voie di lei?
- E soredut, veso cualchi libri par furlan che nus consearesis di lei?
7 comments
Lasse une rispueste Cancele rispueste
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Scrivinus a contecurte[at]gmail.com
Jentre te Liste di Contecurte
Ultins coments
Che dire? Letta tre volte, e non basta mai. Bellissima conte, profonda drammatica risolutiva.Grazie per la canzone di Tom
Juste! Chei di vuê a i larès taiadis lis vorelis, no si meretin di scoltâ nuie, parcè che dome la…
A son passâts pe Ostarie
Adelmo Della Bianca Alessandro Valoppi Alessia Meacci Alessio Ecoretti Angelo Floramo Augusto Bornancin Barbara Battel Bepi Zefon Carli Pup Cecilia Liva Checo Tam Christian Romanini Covidcurte Day Cristina degli Uomini Davide Peressoni Di Suald DoneBete Dree Venier Eduart Baschera Egle Taverna El Fari Eline Enrico Tomasi Eowin Fantacorsecurte Ferdinando Passone Francesca Giorgetti Franco Marchetta Franco Vigo Frank Spada Fuguline Fulvio Romanin Gaetan Cogôi Galliano di Buenos Aires Gianfranco Pellegrini Gianluca Franco Giuliana Pellegrini Guido Covàs Isa Dorigo Ivano Urli Jacum Tiburzi Jacum Trevisan Jaio Furlanâr Javier Moscufo L'Antescûr Laura Dri Laurin Zuan Nardin Lenart Gjavedon Leonore Lorele la Morete Luche Bagnarol Luciano Marinig Lupo Manarie Maghe Olstrele Marcello Marangone Marcelo Del Mestre Margarite Cogôi Maria Veronica Moscufo Mario Facile Marisa Gregoris Mariute Massim Furlan Maurizio Di Fant Maurizio Mattiuzza Michele Vuardianut Calligaris Michêl Londar Milio dai cjans Nello Malisano Noemi Salva Norma Romotowski O. Zete Pablo Gortan Pablo Martres Passadôr Patrizia Torossi Pauli Fantini Pauli Jacuz Pieri Moràs Pierina Gallina Plume di Ingjustri Rafaêl Serafin Renzo Brollo Renzo Turùs Ricardo Gregoretti Ricart Tiburzi Rudy Citòs Sandri Carrozzo Scoltecurte Silva Ganzitti Silvana Zanella Spirt Anonim Stefano Gasti Stefano Lombardi Stiefin Asquini Stiefin Morat Stiefin Stefanut Stralunade Tiziana Novello Tommaso Pascolo Zorz Cesaratto






Al displâs savê che l'incuintri al sedi lât in strucje. Ancje parcè che a son propit chestis ocasions che a judin a mantignî vive le nestre lenghe, oltri che fâ cognossi libris scrits par furlan. Jo stès, che o feveli e scrîf par furlan di cetancj agns o cognòs pôc la leteradure in marilenghe. Pecjât.
Su la cuistion dal lei, e ancje dal scrivi, o pensi che al sedi un probleme di gjarnazzie. Al dì di vuê, trops zovins cjacarino in furlan? Pôcs o nuie. Perdint il gust di fevelâ, forsit si piert ancje la voie di savê, l'interès par la lenghe e di dut ce che la fâs vivi.
si, je vere. Il fevelâ al puarte al lei, e in gjenerâl a usâsi e vê voie di savê. Sabide stade, tal incuintri a muçane cui fruts, o vin podût viodi che a son pardabon pôcs chei che a fevelin furlan, e chei pôcs cuasi si vergnognin, tal imprin, podopo baste dai un sburt e a partissin.
Che dopo, a son cierts tescj in furlan, mi ven intal cjâf la Bibie di Beline, che a dan une grande emozion. No dome par ce che a contìn, ma soredut parcè che a son in furlan! Disinlu sclet: la lenghe furlane ogni tant a rint miôr di chês altres.
Braf Massimo."se lu dis cu le gno lenghe il brut e il biel cal cor ator, a mi par che il brut nol sedi, e che il biel al vegni mior" Lussian
O publichei, cul so permès, la rispueste che o ai ricevude vie mail di Bepi Zefon, forsit lungje, ma propit il tipo di rispueste che al podarès coventa^ par scuvierzi alc di plui su la situazione dal "lei furlan"
Grassie Bepi!
• Ma voaltris leieiso par furlan?
Po ben un contecurtâr nol pues rispuindi altri che sì. No si pues scrivi cence lei.
• Ce libri vêso let par furlan tal ultim an?
Ermes di Colorêt – L'om e il poete
di Giovanni Pillinini – ed. Societât Filologjiche Furlane
di no crodi cemût che un om dal '600 al vedi podût scrivi in poesie tun furlan cussì moderni.
Contis di famee di Raffaele Serafini
Ed. La Comugne KAPPA VU
l'atrat dai personaçs e di lûcs di divignince par un ch’al vîf tal forest.
Jacum dai ‘Zeis
Di Angelo Covazzi – ed. ribis
Il mît di chel mataran par un di Talmassons nol pues mancjâ. Un Bertoldo analfabet ch’al sa simpri tirâsi fûr dai berdeis.
MACBETH – Shakespeare – trad. di Zuan Mazzi
ed. Clape Culturâl Acuilee
scomençade e no ancjemò finide, la marilenghe e fâs un figuron ancje a confront cu la lenghe di Shakespeare.
• Ce libris par furlan us plasaressie lei? Di ce fate? di ce argoment?
Mi plasarès ve timp e voie di lei dute la Divine Comedie e la Bibie par furlan. Prin o dopo i a la peti.
• Di chescj libris che cjatais achì, in cheste liste, cuai us vegnie voie di lei?
O listi chei ch'a mi àn dât tal voli a prin colp..
De Clara, Luca
Sul ôr dal jessi / Luca De Clara. – Udine : Ribis
Driussi, Enzo
Scoltadis… lant a tôr / [Enzo Driussi].
Franco, Gianluca
Il buinč : un misteri di Venčon : romanč / Ğuanluche Franco. – Gurize ; Pordenon ;
Udin :
Clape culturâl Aquilee, 2015. – 237 p. ; 17 cm. – (Golaine "Nazion furlane" ; 15)
Gregoricchio, Gianni
Tre feminis : romanz / Gianni Gregoricchio. – Udine : Ribis,
Marchetta, Franco
Contis dal mont di U- / Franco Marchetta. – Udine
Marchetti, Giuseppe
Lis predicjs dal muini / Vigj Scuete. – 4. edizion cu la prionte di "Fufignis". – Udine
Muzzolini, Otmar (Meni Ucel)
Paîs / di Meni Ucel. – 2. ed. riv. e agg. – Udine : Chiandetti, 1973. –
Pagnucco, Dani
Sgarfant di sera / Dani Pagnucco. – Udine : Ribis
Serafini, Raffaele
Soreli jevât a mont / Raffaele Serafini. – Udine
Sgorlon, Carlo
Prime di sere / Carlo Sgorlon. – 3. ed. – Udine : Società Filologica Friulana, 1978.
Tami, Francesco
La maree nere : e altris contis / Francesco Tami. – Udine : Ribis,
Zanier, Leonardo
Carnia = Kosakenland = Kazackaja zemlja : storiutas di fruts ta guera = racconti di
ragazzi in guerra / Leonardo Zanier ; prefazione di Mario Rigoni Stern. – Montereale
Valcellina : Circolo Culturale Menocchio ; Udine
• E soredut, veso cualchi libri par furlan che nus consearesis di lei?
Prin di dut alc su le storie e gjeografie de Patriute. Cence di chest a no si va di nissune bande. No si pues lei la leterature di un puest cence domandâsi : Cuant e Dulà! Almancul jo la pensi cussì.
O consei di scomençâ cun alc par talian, par esempli:
Breve storia del Friuli di Tito Maniacco e daspò alc di pluj penç come: Friûl Friuli de Societât Filologjche Furlane.
Par Furlan invezit e je la Storie di un popul di Fausto Zof – ed. Lithostampa e pe gjeografie une biele Cjarte dal Friûl de Filologjche.
Daspò lâ indenant cui: Proverbi e modi di dire del Friuli – edizioni La Libreria di Demetra. ( il proverbi de copertine al sentenzie: Volê insegnâ cu lis prèdicjs l’è come volê curâ il varuscli cu la ciprie!)
Pai plui studiâts, consearès li poesiis par furlan su: Pasolini- Lettere 1940-1954 ed. Einaudi
E par tignîsi in alenament: iscrivisi ae Filologjiche ch’a mande a cjase sore nuie lis rivistis: Sot la Nape, Ce Fastu e soredut Strolic furlan pal 2017 e vie indenant (ancje indaûr)
Par cure di Bepi Zefon
Jo no soi un leterât come Bepi. Vere no ai let tant inte nestre lenghe. O ai tacât a leile di fantat leint domenie par domenie, lis parabulis dal Vanzeli voltadis di Bellina par furlan che la Vite Catoliche i publicave. E chest lu ai fat par tancj agns. Lu stes su la Vite Catoliche o leievi dut ce che a publicave par furlan, soredut i scrits di un scritôr, che no mi visi i l nom, ancje se mi plaseve tant. O sai che al à ancje publicât libris simpri in furlan e che o vev comprât, ma che lant vie dal Friûl no sai se ju ai pierdûts o se ju ai imprestâts e no mi àn plui tornât. Se no ricuardi mâl al jere, il scritôr, al jere di Torean di Martignà. O ai let ancje di Delchi Tirel “La cjasse sul fossâl”, “il Pilustrat” di Ovidio Colussi, “Libars di scugnî lâ” di Leonardo Zanier e “Conts di famee” di Rafaele Serafini.
Cumò o stoi leint, ancje se nol è tant facil par me, la “Divine Comedie”, simpri voltade te nestre lenghe e mi promet di lei la “Bibie”di Bellina e “Soreli jevât a mont” di Rafaele Serafini. O ai let di plui letarature furlane in talian: Sgorlon, i prins romançs di Pasolini e ducj i lbis publicâts in lenghe taliane dal Messagero Veneto, cun di plui il libri di storie di Tito Maniacco, libris di Turoldo e di Zanier (in risposta ai ragazzi della scuola media di Fagagna.
Il fat che no si lei te nestre lenghe nol dipent dome, e je vere, dal fat che i furlan no san lei. Sfidi jo, se tancj, nancje lu fevelin, cemût podìno capilu? Ma al dipent ancje che la int no lei plui nancje i libris in talian.
Ma lus stes, al somee che gracie a onde furlane a le musiche cjantade par furlan, ai lavôrs de societât filologjiche furlane, a la impuartance dal gjornâl “La patrie dal Friûl”, a lis publicazions des contis su Contcurte e no stin smenteâ il lavôr che a fasin lis scuelis che il furlan al tornade di mode. A vûl pazience e sperin ben e sordut che la nestre int a tachi almancul a fevelâ par furlan.
grassie Nello!