Adiriture! Ben po, graciis! Ma da rest, cuntune cjante come La canzone di Tom, no podeve no vignî fûr che…
CorseCurteFevrâr#02 – Al lôf no i plasin i cisignocs
#02 – Al lôf no i plasin i cisignocs
Il bosc al è scûr, chê buinore. Il soreli al fâs fadìe a saltâ fûr dai nûi e un pêl di aiar al svintule lis ramacis. Aromai lis fueis a son dutis par tiere. A moments une surisute e sbrisse fûr de buse e si infrate jenfri il vert dongje dal ruscli. Un pas daûr chel altri Mila e il so picinin a cjaminin. E jê jevade adore parcè che i veve prometût di puartâlu tal bosc.
“Mame, mame, i vuei viodi indulà ch’al stâ il lôf,” al à domandât la sere prin.
“Ma il lôf nol stâ chi dongje, ninin,” i à rispuindût Mila.
“Cemût no, no staial intal bosc?” al à insistût il piçul.
Dome cuatri agns, ma cetant testart. Mila i à scugnût prometi che lu puartarà a viodi che nol è. Cussì a son partîts cuant che Mario al montave su la machine par lâ a vore, e par che dì nie asilo.
“No ti displasial non viodi i toi amiuts, amôr?”
“I pues viodiu doman, ma vuê o vuei viodi il lôf.”
Mila e riduce e daspò lu cjape pe manute par inviâsi.
“Cetantis fueis, mame, parcé sono dutis par tiere?”
“Parcè che l’aiar lis à menadis abàs, picinin.”
“Cetant rumôr ch’a fasin cuant che o cjaminìn, parcè mame?”
“Parcè che a son secjis e si frucin sot dai pîts.”
“Cetantis besteutis ch’a corin par tiare, mame, parcè corino?”
“Parcè che a àn pore di te e di me, amôr gno.”
“Ma nô no ur fasìn mâl, mame.”
“Ma lôr no lu san, ninin.”
“Jo i vuei disiural, mame, cussì no scjampin plui.”
E cjamine e tabaie e domande e rispuint, a rivin fintremai su la piche de culine.
“Mame, dulà isal il lôf?”
“Nol è, tal vevi dite.”
“Ma sêtu sigure?”
“Sì, sigurissime.”
“Alore i sin vignûts dibant fin ca sù.”
“No, picinin. Cjale abàs.”
Denant di lôr si slargje un mâr lilut e blanc. Fra jenfri i arbui la lûs dal soreli, che cumò al è saltât fûr, e rive drete su centenârs di flôrs piçui piçui. Mila e sa che a son cisignocs, i prins a vierzisi cuant ch’al scjalde un tic.
“O mame, cetant biel, ce isal?”
“A je la Vierte, amôr gno, e al lôf no i plâs.”
di Silva Ganzitti (Copasse Blu)
#1177
2 comments
Lasse une rispueste Cancele rispueste
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Scrivinus a contecurte[at]gmail.com
Jentre te Liste di Contecurte
Ultins coments
Che dire? Letta tre volte, e non basta mai. Bellissima conte, profonda drammatica risolutiva.Grazie per la canzone di Tom
Juste! Chei di vuê a i larès taiadis lis vorelis, no si meretin di scoltâ nuie, parcè che dome la…
A son passâts pe Ostarie
Adelmo Della Bianca Alessandro Valoppi Alessia Meacci Alessio Ecoretti Angelo Floramo Augusto Bornancin Barbara Battel Bepi Zefon Carli Pup Cecilia Liva Checo Tam Christian Romanini Covidcurte Day Cristina degli Uomini Davide Peressoni Di Suald DoneBete Dree Venier Eduart Baschera Egle Taverna El Fari Eline Enrico Tomasi Eowin Fantacorsecurte Ferdinando Passone Francesca Giorgetti Franco Marchetta Franco Vigo Frank Spada Fuguline Fulvio Romanin Gaetan Cogôi Galliano di Buenos Aires Gianfranco Pellegrini Gianluca Franco Giuliana Pellegrini Guido Covàs Isa Dorigo Ivano Urli Jacum Tiburzi Jacum Trevisan Jaio Furlanâr Javier Moscufo L'Antescûr Laura Dri Laurin Zuan Nardin Lenart Gjavedon Leonore Lorele la Morete Luche Bagnarol Luciano Marinig Lupo Manarie Maghe Olstrele Marcello Marangone Marcelo Del Mestre Margarite Cogôi Maria Veronica Moscufo Mario Facile Marisa Gregoris Mariute Massim Furlan Maurizio Di Fant Maurizio Mattiuzza Michele Vuardianut Calligaris Michêl Londar Milio dai cjans Nello Malisano Noemi Salva Norma Romotowski O. Zete Pablo Gortan Pablo Martres Passadôr Patrizia Torossi Pauli Fantini Pauli Jacuz Pieri Moràs Pierina Gallina Plume di Ingjustri Rafaêl Serafin Renzo Brollo Renzo Turùs Ricardo Gregoretti Ricart Tiburzi Rudy Citòs Sandri Carrozzo Scoltecurte Silva Ganzitti Silvana Zanella Spirt Anonim Stefano Gasti Stefano Lombardi Stiefin Asquini Stiefin Morat Stiefin Stefanut Stralunade Tiziana Novello Tommaso Pascolo Zorz Cesaratto






Le inocense di un frutin a vierzi domandis su le vierte. Lussian