«Al è pront di gustâ Isaac, nin cjase! Moviti! E alore? Vegnistu o no vegnistu, che la mignestre si disfrede! Prove tu, che tu sês so nono, a clamâ chel cjastron!»
«Porco fûr! Rivistu o no rivistu? Jere ore! Se âstu scuviert cul stâ dute le matine a pierdi timp tal broili?»
«Pal moment o pues nome dî, cun sigurece, che i miluçs a colin jù, dal miluçâr, a plomp, in linie drete, drete».
«Brâf, orpo! Pecjât che no àn ancjemò metût il Nobel, che tu lu varessis cjapât di sigûr!»
«Nono, no stâ coionâmi. Tu, sâstu parcè che a colin i miluçs?»
«Parcè che a pesin, macaco! Il pecol si distache da ramace e i miluçs a colin!»
«Sì! Ma parcè pesino?»
«Tu, come i miluçs, cul timp tu deventarâs grant e tu pesarâs simpri di plui. Se tu vessis il pecol sul cjâf e tu fossis tacât te ramace tu colaressis ancje tu».
«Nono! Se no tu sâs rispuindi no stâ stâ a cincuantâle. Jo ti dîs che il miluç al pese par vie che te Tiere, e alore ancje tal broili, sot dal miluçâr, e je une fuarce misteriose e invisibile che lu tire jù. E jo o ai di rivâ a cjatâle!»
«Bravonon! Se tu le cjatis, viôt di provâ a tacâle te vuarzine che o sparagnìn di mantignî il bo!»
«Bundì siôr Newton, isal cjase Isaac?»
«Velu là chel stupidel che al è a pene tornât tal broili. Al sta sentât sot dal miluçâr che al spiete che colin i miluçs! Almancul che al fos bon di cjapâju sù pal purcit!»
«None, none! Clame il nono! O ai a pene cjatade la leç de gravitazion universâl!»
«Ah… E dulà jerie?»
1 comments On Isaac
Ce biei timps cuant lis scuviertis vignivin fûr cence le bisugne di numars, e di formulis complicadis e un grum intorcoladis tra di lôr, ma bastave le polse sot di un meluçâr par capî che da puarte infari saltave fûr une fuarce a tira ju i miluçs. Lussian