Adiriture! Ben po, graciis! Ma da rest, cuntune cjante come La canzone di Tom, no podeve no vignî fûr che…
Gnocis
10 comments
Lasse une rispueste Cancele rispueste
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Scrivinus a contecurte[at]gmail.com
Jentre te Liste di Contecurte
Ultins coments
Che dire? Letta tre volte, e non basta mai. Bellissima conte, profonda drammatica risolutiva.Grazie per la canzone di Tom
Juste! Chei di vuê a i larès taiadis lis vorelis, no si meretin di scoltâ nuie, parcè che dome la…
A son passâts pe Ostarie
Adelmo Della Bianca Alessandro Valoppi Alessia Meacci Alessio Ecoretti Angelo Floramo Augusto Bornancin Barbara Battel Bepi Zefon Carli Pup Cecilia Liva Checo Tam Christian Romanini Covidcurte Day Cristina degli Uomini Davide Peressoni Di Suald DoneBete Dree Venier Eduart Baschera Egle Taverna El Fari Eline Enrico Tomasi Eowin Fantacorsecurte Ferdinando Passone Francesca Giorgetti Franco Marchetta Franco Vigo Frank Spada Fuguline Fulvio Romanin Gaetan Cogôi Galliano di Buenos Aires Gianfranco Pellegrini Gianluca Franco Giuliana Pellegrini Guido Covàs Isa Dorigo Ivano Urli Jacum Tiburzi Jacum Trevisan Jaio Furlanâr Javier Moscufo L'Antescûr Laura Dri Laurin Zuan Nardin Lenart Gjavedon Leonore Lorele la Morete Luche Bagnarol Luciano Marinig Lupo Manarie Maghe Olstrele Marcello Marangone Marcelo Del Mestre Margarite Cogôi Maria Veronica Moscufo Mario Facile Marisa Gregoris Mariute Massim Furlan Maurizio Di Fant Maurizio Mattiuzza Michele Vuardianut Calligaris Michêl Londar Milio dai cjans Nello Malisano Noemi Salva Norma Romotowski O. Zete Pablo Gortan Pablo Martres Passadôr Patrizia Torossi Pauli Fantini Pauli Jacuz Pieri Moràs Pierina Gallina Plume di Ingjustri Rafaêl Serafin Renzo Brollo Renzo Turùs Ricardo Gregoretti Ricart Tiburzi Rudy Citòs Sandri Carrozzo Scoltecurte Silva Ganzitti Silvana Zanella Spirt Anonim Stefano Gasti Stefano Lombardi Stiefin Asquini Stiefin Morat Stiefin Stefanut Stralunade Tiziana Novello Tommaso Pascolo Zorz Cesaratto





Come il solit, Galliano, cu lis tôs bielis contis tu us puartis in chel mont indulà che "sia lodato Gesù Cristo e riverisco" a jerin su la bocje di ducj. No a câs tu dopris par scrivilis e, cun tante bravure, il verp passât. Un verp che jo par scrivi no soi mai stât bon di doprâ. Forsit parcè che te nestre fevelade di ogni dì no lu doprin mai.
Galliano, mi soi convint ch'a tu vedis metude vie une musine plene di contis, ch'a tu lis tiris fûr tal moment just cence cambiâlis. A li podin capî nome chei che àn vivût ta chei timps là vie, no di sigûr lis gjenerazions dai smartphons, ch'a no àn bisugne plui dal plevan sensâr di gnocis. Che foto denant de glesie e complete l'opare. Bepi
il biel nol é mai masse ma…porche miserie (si puedie dîlu?) cheste conte e je superbielone. A mi parût parfin si sintî il nasebon dal café di vuardi e de sgnape! Barbara
Mandi Galliano,
une biele conte che nus puarte indaȗr par testemoneance di “ Cemȗt che o jerin…”
Ancje la foto di epoche sul sagrȃt nus mostre chel mont pierdȗt intun moment di fieste pes gnocis in chest cȃs doplis.
Egle
Biele,se cussi proponeve il sior santul cussi e veve di jessi, e se le prime sere il linzul nol restave insanganat, i doi vedui e varessin ritirat l'obul dat al sior santul par comeda i murs de glesie. Lussian
Nello,
Tant il “riverisco” che il “sia lodato Gesú Cristo” e il “sempre sia lodato”, lu vevin tal sanc, al jere come dî MANDI cun letaris maiusculis. No di bant o vevin la none par dongje che nus ricuardave dì par dì l’impuartance che cussì al fos.
A proposit dal verp passât sempliç, o pues dîti che nancje jo lu dopri te oralitât cuotidiane. Ma te scriture mi vignì di fâlu e une volte che la ruede e scomençà a zirâ, e cor bessole.
Un abraç
Bepi,
La musine come simbul di sparagn e podarès ben contignî lis mês contis, e come che tu tu disis “lis voi tirant fûr”, cence cambiâ nuie za che al è il riflès dal vivi di une volte. Chei che a san tocjâ i botons dai smartphons di sigûr a fasaran cuatri ridadis al leilis. Ce vuelistu al è il mont che al cambie, e al sarès ancje bon che ognidun di nô al podedi cambiâ par lâ di pari pas.
Un salût
Cjare Barbara,
Graciis des tôs peraulis. Mi plasè unevore la tô frase “nasebon dal café…!”.
In cjase a compravin un bastonut dûr, un surogât di cicorie che lu clamavin “Olandes”, chel al scurive e i dave un gust particolâr al café di vuardi.
Maman
Mandi Egle,
Ce plasè savê di te. Al è vêr chel che tu tu disis “Cemût che o jerin…”, e ca al vignarès di domandâsi “Cemût viodino vuê chel che o jerin?” Cuntune ponte di nostalgjie di sigûr. E cuntun voli di rivuart viers il clamât benstâ prisint.
Un mont pierdût, ma no dal dut, za che lu vin di spès a flôr tra cjar e piel.
Ti auguri ogni ben.
Preseât Lussian,
Mi par che se al fos come che tu tu disis, al volarès dî che i doi vedui a varessin comprât a scjatule sierade cence l’oblic morâl di tornâlis indaûr tal câs che…
E il siôr Santul rivât a chel pont al veve sigurementri bielzà comedât i mûrs de glesie. Lis voris a van fatis subit.
Un mandi di dut cûr.