Adiriture! Ben po, graciis! Ma da rest, cuntune cjante come La canzone di Tom, no podeve no vignî fûr che…
Cemût si disial par… talian? Massanc, cumiere
Massanc
Tropis voltis lu vino doprât? Une vore!
Sedi par taiâ i fassuts, sedi par “parâ jù”, dopo vê taiât il bosc o seât cualchi morâr, il massanc a lu si cjate di spès insiemit a chei altris imprescj. Cul mani di len, (o di strichis di gome o plastiche, in cualchi câs) cui che lu à doprât si vise di sigure lis vissiis che i à fat vignî inte man. Par solit la lame e je taronde, e al è un imprest une vore dongje de roncee, che però e à la ponte a arc e a je plui cognossude. Ben po… il massanc, par talian, si clame PENNATO, ancje se e je une version plui doprade in Toscane, e par soliti lu si finìs par clamâlu roncola. E a nol un cjantant che si clame Edoardo, eh! Une curiositât lenghistiche e je che intal verp, massangâ, a torne fûr la “g” che invezit, in fin di peraule, da pont di viste grafic, e devente “c”. Ven a stâi: Nin tal cjamp a massangâ, cul massanc!
Cumiere
A son semenadis di pôc, e cualchidun, forsit, di piçul, si visarà di jessi stât “a rarî”. Chei che a lavorin tai cjamps, invezit, a san benissim che si à di lâ a solçâ. O cjacarin, al è clâr, des cumieris, “strichis di teren plui alt rispiet al nivel normâl dal cjamp e cjapadis dentri tra doi agârs paralêi” come che al dîs il dizionari.8 comments
Lasse une rispueste Cancele rispueste
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Scrivinus a contecurte[at]gmail.com
Jentre te Liste di Contecurte
Ultins coments
Che dire? Letta tre volte, e non basta mai. Bellissima conte, profonda drammatica risolutiva.Grazie per la canzone di Tom
Juste! Chei di vuê a i larès taiadis lis vorelis, no si meretin di scoltâ nuie, parcè che dome la…
A son passâts pe Ostarie
Adelmo Della Bianca Alessandro Valoppi Alessia Meacci Alessio Ecoretti Angelo Floramo Augusto Bornancin Barbara Battel Bepi Zefon Carli Pup Cecilia Liva Checo Tam Christian Romanini Covidcurte Day Cristina degli Uomini Davide Peressoni Di Suald DoneBete Dree Venier Eduart Baschera Egle Taverna El Fari Eline Enrico Tomasi Eowin Fantacorsecurte Ferdinando Passone Francesca Giorgetti Franco Marchetta Franco Vigo Frank Spada Fuguline Fulvio Romanin Gaetan Cogôi Galliano di Buenos Aires Gianfranco Pellegrini Gianluca Franco Giuliana Pellegrini Guido Covàs Isa Dorigo Ivano Urli Jacum Tiburzi Jacum Trevisan Jaio Furlanâr Javier Moscufo L'Antescûr Laura Dri Laurin Zuan Nardin Lenart Gjavedon Leonore Lorele la Morete Luche Bagnarol Luciano Marinig Lupo Manarie Maghe Olstrele Marcello Marangone Marcelo Del Mestre Margarite Cogôi Maria Veronica Moscufo Mario Facile Marisa Gregoris Mariute Massim Furlan Maurizio Di Fant Maurizio Mattiuzza Michele Vuardianut Calligaris Michêl Londar Milio dai cjans Nello Malisano Noemi Salva Norma Romotowski O. Zete Pablo Gortan Pablo Martres Passadôr Patrizia Torossi Pauli Fantini Pauli Jacuz Pieri Moràs Pierina Gallina Plume di Ingjustri Rafaêl Serafin Renzo Brollo Renzo Turùs Ricardo Gregoretti Ricart Tiburzi Rudy Citòs Sandri Carrozzo Scoltecurte Silva Ganzitti Silvana Zanella Spirt Anonim Stefano Gasti Stefano Lombardi Stiefin Asquini Stiefin Morat Stiefin Stefanut Stralunade Tiziana Novello Tommaso Pascolo Zorz Cesaratto





Bundì e buine setemane,
La etichete "Cemût si disial", e je interessant dal pont di viste che, a son imprescj e peraulis che za no si usin tant al dì di vuê. Jo, cul permès de Ostarie, o fasarai un bon ûs di lôr tal "Taller de furlan" che o ai inmaneât agns indaûr te Societât Furlane di Buenos Aires.
Galliano
Graciis Galliano! O ai plasê!
Difat, ancje se o sai che no son cuissà ce, dal pont di viste filologjic e leghistic, la fonde dai cemût si disial e je propite chê di cuncimâ une peraule che magari si sta secjant, a fuarce di no jessi bagnade dal ûs…
Cirarai di stâi daûr! 🙂
Dacuardi cun Galian e ancje miôr:Sul contignût di chest post, si puedarès tirâ fûr altre idee che forsit une dì cualchi ondefurlanâr al metarà su cun cualchi contecurtâr.
Le idee a é sempliç ma buine par difondi le culture furlane e le divulgazion de lenghe in plui di fà un program divertent e interesant da scoltâ.
Une volte par setemane, ae radio, si si cjate viers lis 5 di sere cui solits invidâts plui un ospit preseât tirât fûr de atualitât, de politiche e vie indenant. Il sens de ostarie nol sarès mâl par vie che si pues sintî i rumôrs dai veris che si jemplin, che si bêf, etc.etc. Cin cin!
Il condutôr dal program al comence par fâ une cjacarade sule atualitât e po al passe ae domande dal dí ch'al fâs ae comitive (e al public) ce che pensin di cheste peraule che in furlan si dîs Porca. Al puès zontâ: îsal un verp ch'al ûl dî blestemâ o un agjetîf ch'al ûl dî alcaltri? Ise une peraule che a é stade doprade recentementri da cualchi bande o une vecje peraule furlane par dî chest o chest altri?
Lis rispuestis di ognidun a puedin lâ sui doi minûts in mût che si puedi inventâ une storie verosimil
ma soredut inverosimil par disorientâ il public e soredut l'invidât dal dì e dulà che il bon umôr, lis referencis ae atualitât o ae storie taliane o furlane no an di mancjâ anzit a son conseadis. Ognidun al à di cirî di dî le sô ma fâle veramentri curte parce che te radio il timp al é inmò plui preseât par vie des necesitâts de tecniche.
Cuat che dutis lis rispuestis pusibils a son stadis letis o interpretadis dai autôrs o dal interprete locâl, Il Mike Bondì furlan ch'al mene il program al riasum le domande al invidât: Le peraule porca isal un agjetîf come ch'al pretint Toni, un verp come ch'al pretint Meni, un mût di dî come ch'al sigure Cute o un sinonim di cumiere come ch'al pretint inverosimilmentri il Zuant?
Lì, il suspens al finìs cule rispueste, buine o sbaliade dal invidât ma soredut dal public che fin lì al veve le sô opinion.
Inutil dî che tar chest program, ancje le publicitât a scuen sei par furlan parcé che a puedarès sei fate par judâ il public a cjatâ le rispueste.
Une prove, a puès sei fate subite domandant ai contecurtârs achi presints di inventâ une storie che somei vere se a é false o che somei false se a é vere e che no duri plui di 2 minûts di leture. Dutis lis referencis ae storie, atualitât a son permetudis par tirâ lis opinions de proprie bande e contredî le opinion dal vicin. Le fantasie e il umorism no son proibibîts, anzit.
Un salût a ducj,
Jaio
Il Massanc non si clame Pennato par talian, si clame MANARESSO!
relatf, il manaresso al jere lunc e al jere doprât par taiâ i cjâfs, al jere lunc e al è simil al machete, il pennato invezit al veve la pene parsore, e al jere doprât dome tal bosc. La forme dal nestri massanc e je chê dal pennato che al à pierdût la pene, stant che al ven doprât dai contadins e no dai boscadôrs, No vin fat un studi dal imprest, a dî il vêr. Se tu nus judassis o vin gust e o cambi il post subit. metinus la font, magari.
provait a cirî Pennato e Manaresso in internet e cjalait le figuris
pene che o vin timp o corezin, grassie! ancej se boh, il manaresso mi da dome imprescj dal piemont e nuie di furlan, mi ven il dubi che no esiste une tierce peraule par il massanc furlan, diferente sedi di pennato sedi di manaresso. :/
Mandi a ducj, o zonti che par talian par dî cumiere, dongje di PORCA si pues dî ancje PROSA. L’agâr invezit al è il SOLCO.
https://www.treccani.it/vocabolario/porca1
https://www.treccani.it/vocabolario/prosa2