Preiere

O pensi che nol sedi nie come il taramot
par fâ sintî un cristian une cagnere.
In face di tante potence,
la lote e pues presentâsi dome come preiere.
E fintremai une blesteme e je une preiere
cuant che ancje Diu
si confont cul scûr de gnot plui disperade.
Une zornade cjalde come chê che e steve finint ta chê sere, Martin no si visave di vêle mai passade. Ancje il lôr sergjent, par solit un grant secje mirindis, al veve decidût di lassâju in pâs tal dopomisdì. Invezit di fâju marcjâ indenant e indaûr pal plaçâl de caserme, al veve dât ordin di scrivi a cjase, cui che al voleve, o di lei o di meti a puest la brande, l’armarut e i ogjets personâi. Tancj a jerin lâts a fâsi la doce, par rafrescjâsi prime di lâ fûr in jessude libare, si ben che nancje dîs minûts dopo a saressin stâts di gnûf bagnâts in aghe. Par jessi dome ai prins di mai, al jere un cjaldonon strani; cualchi an, nancje in lui o in avost nol ven cussì cjalt.
Par solit, Martin, la sere, al faseve un salt fin cjase. Dopo dut di Glemone, li che e jere la caserme, fin tal so paîs, a pene disot Udin, i leve sì e no une mieze ore di machine. Ma inta chê sere nol veve voie di vuidâ. Al sarès lât sù in place a bevi une bibite frescje e po al sarès tornât dentri prin de ritirade. Si fasè dâ un passaç di un pâr di reclutis e, tal zîr di cinc minûts al jere denant dal domo. Cuant che al passave li denant, nol podeve fâ di mancul di fermâsi a cjalâ la façade; magari dome si voltave un moment de bande dal roson o de statue di San Cristoful. Par lui al jere come mandâ un salût a so pari e a sô mari, che cuindis agns prime a vevin vût par une setemane di contâ la lôr aventure sù e jù pes stradis stretis di Glemone.
Al rivà intune plaçute e si sintà un moment suntun muret. Al dè une cjalade al orloi: a jerin nûf.
In chel, l’orcul, che al veve durmît cuiet par agns e agns in te sô tane maladete sot des montagnis, si sveà e al començà a voltâsi di un flanc a chel altri.
Par un,
doi,
trê,
cuatri,
cinc,
sîs,
siet,
vot,
nûf,
dîs,
undis,
dodis,
tredis,
cutuardis,
cuindis,
sedis,
disesiet,
disevot,
disenûf,
vincj,
vincjeun,
vincjedoi,
vincjetrê,
vincjecuatri,
vincjecinc,
vincjesîs,
vincjesiet,
vincjevot,
vincjenûf,
trente,
trenteun,
trentedoi,
trentetrê,
trentecuatri,
trentecinc,
trentesîs,
trentesiet,
trentevot,
trentenûf,
cuarante,
cuaranteun,
cuarantedoi,
cuarantetrê,
cuarantecuatri,
cuarantecinc,
cuarantesîs,
cuarantesiet,
cuarantevot,
cuarantenûf,
cincuante,
cincuanteun,
cincuantedoi,
cincuantetrê,
cincuantecuatri,
cincuantecinc,
cincuantesîs,
cincuantesiet,
cincuantevot,
cincuantenûf, luncs, infinîts, eternis seconts, al someà che il mont si stes disledrosant.
Martin al varès volût scjampâ cuissà dulà, lontan di li; ma, ator di lui, e jere dome maserie che e blocave ogni strade, e sierave ogni troi. Chei che a jerin restâts parsore, come lui, si butavin di ogni bande a judâ là che e jere bisugne. Al començà a vignî scûr, plui scûr di simpri, parcè che lûs no ’ndi jere di nissune bande. Martin al pensà di cori jù in caserme e tornâ sù cui grops eletrogjens, par fâ lûs cun chei. Ma par dulà saressino passâts? Si inacuarzè che al mancjave il solit rumôr dal trafic e si fermà un moment parsore di un grum di claps. Al jere alc di incuietant intal aiar, ma nol capive ben ce che al fos. No jerin lis cjasis sdrumadis o chel pôc che al jere restât sù; nol jere il scûr di chê gnot cjalde; nol jere il rumôr orent dal taramot che i rimbombave ancjemò tal pet. Al jere un businôr lontan, come cuant che si passe dongje di un gjespâr o cuant che si rive tart a rosari e si sint di difûr de glesie la int dentri che e pree.
Al zirà il cjâf ator par sintî di dulà che al vignive il businôr, ma di ogni bande e jere la stesse robe: chel sun al jere par dut ator di lui. Al provà a movisi di cualchi pas su lis maseriis, lant viers la caserme, po al tornà a fermâsi.
Un sgrisul frêt i traviersà dute la vite e i someà che i cjavei si dreçassin sul cjâf: ce che al sintive nol jere lontan, nol jere ator di lui ma… al jere sot dai siei pîts! Si taponà la muse cu lis mans e dopo lis tirà jù, a planc a planc, liberant i voi plens di lagrimis. Adalt, la Glemine, plui scure dal scûr de gnot, i someà il grant gnotul neri cui voi di fûc de Montagne Spelade, cu lis alis ancjemò sieradis, ma pront a vierzilis e a slargjâ la lôr ombre maligne su dut il plan par puartâsi vie lis animis dai inocents.
Martin i alçà cuintri un pugn.
«Maladet!» al berlà, «maladet!».
di Gianfranco Pellegrini
#32

2 coments On Preiere

Scrîf une rispueste:

La tô direzion di pueste no sarà publicade.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît