Elvino… Sdavàs

Al faseve il mecanic di machinis. Al veve la sô oficine e la cjase su la curve di front lis scuelis elementârs, in vie Cancelerie Vecje. Al jere vedran e viveve cun sô sûr.
Al jere simpri vistût compagn: la tute blu, che cul timp, plene di gras e di polvar, e jere doventade nere; maion neri e basco sul cjâf. Al veve ancje un voli di veri, un incident sul lavôr, che i gambiave un pôc la muse, ma al jere un om bon come il pan.
Lu clamavin “Sdavàs” parzè che la sô oficine e jere propi un gran casin: dome lui al saveve orientâsi e cjatâ i ordens juscj par lavorâ, che a jerin sparnizâts un pôc par dut. Ogni tant i vignive cualchi garzon par imparâ il mistîr, e pe prime robe al sirive di metii a puest e in ordin la oficine: ma Elvino si rabiave ogni volte, parzè che dopo nol saveve plui cjatâ i ordens!
Al faseve ogni robe e al lavorave, soredut, cuntune calme che ti racomandi… cussì e tocjave rassegnâsi a no vê mai premure cun lui, e spietâ senze rabiâsi che al finissi di comedâ la tô machine. Però tu jeris sigûr che il lavôr al jere fat ben e no ti costave tant. Par lui li machinis no vevin segrets: dome a sintî il rumôr dal motôr lui al saveve za ze che nol lave. Al veve ancje la pazienze juste par insegnâi ai zovins zemût comedâ di bessôi i muturins, e duç i orevin ben. No mi visi di vê mai viodût Elvino rabiât: al veve simpri une espression dolze in tal so… voli bon. E si capive subit che al jere un brâf cristian. Cualchidun ancje si profitave, ma a lui i lave ben cussì.
Al jere client fis dal bar di mê mari: ogni matine al vignive a bevi il cafè, ristret e senze sucar, di bessôl o cun cualchi so client. Sì come che nol puartave mai il tacuin, par pajâ al tirave fûr da sachete i bêcs di cjarte duç rodolâts insiemi cun chei di minûts, e al meteve dut sul banc. Dopo però al doveve ancje tornâ a meti vie chel che i jere vanzât: ranelis, bulons, dados, vuarnizions e cjichis consumadis a metât!
Di sere, dopo zene, al stave in cafè un pâr di oris, e cualchi volte lu clamavin a zuiâ di cjartis, però no di briscule, parzè che nol saveve zimiâ il segno propi ben, e veve ancje paure… che i sciampi fûr il voli di veri!
Mi visi che une dì mi à fat vignî i sgrisui intal bar: al jere pojât pal banc, e biel che al stave par cjapâ in man la cjicare dal cafè, no sai zemût, … plof! I à coladi il voli di veri propi là dentri!
Jo o soi restât paralizât, daûr dal banc, ma lui, cun dute la sô calme, al à tirât fûr la balute da cjicare, le à lavade sot la spine e… op! Le à mitude intal so puest… Naturalmenti, i ài fati un altri cafè.
Une altre volte al è suzidût di sere, cuant che al cjalave chei che a stavin zuiânt di cjartis: i à dât une grande stranudade e… flop! I à partidi il voli! Tic, tic,tic par tiare… Senze scomponisi, tirade sù la balute, al jà dâti une soflade, e via!
Ma la plui biele cun lui i à capitadi a mê mari.
Une dì Elvino al jentre in cafè e al ordene il solit ristret al banc. Mê mari intant e puarte une consumazion intun taulin, e biel che e torne indaûr, si inacuarz che dai bregons di Elvino… i  stave pendolant di fûr propi il… “spinterogeno”, (par restâ intal ambient dai mecanics).
Cu la biele maniere i à fati capî che al veve la buteghe viarte dal dut, e che almancul chel imprest alì i tocjave metilu in ordin daurman! Insome, nol veve plui botons inta barghessis, (in chê volte nol esisteve ancjemò il zip…), ma si viôt che nol puartave nancje lis mudantis!
E ze personagjo!
Tant timp dopo, cuant che o vin savût che al jere malât e ricoverât a Udin, jo e mê mari o sin lâts une dì a cjatâlu, e pa prime volte lu ai viodût senze tute, senze maion e senze basco. Al veve però conservât simpri chê sô espression di bonat, e, anzi, cuant che lu vìn saludât, prime di tornâ cjase, no sai cual voli che al veve plui lustri, se chel san, o pûr chel di veri…
O soi cunvint che in ogni câs il Signôr i à riservât un puest di rivuart, al bon Elvino, dopo che al è muart. Sì come che al jere un espert mecanic, i varà presentadi sigûr a cualchi anime fûr di zîrs, o di fâi il colaudo, o di gambiâi une guarnizion. O pûr magari calchi agnul al sarà lât a lamentâsi ca di lui che no i si viarzevin ben li alis: tant a Elvino i baste sintî il rumôr che a fasin cuant che a son in moto…
E dopo, dulà che al è cumò, al podarà lavorâ adiriture cu lis manecis blancjis, la tute blancje, il basco blanc. Il majon magari no i covente plui, parzè che in Paradîs e je simpri une biele temperadure.
Però visaitsi, laùà sù, che a Elvino i plâs bevi il cafè bulint, ristret e senze sucar!

di Renzo Turùs

Leave a reply:

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît