#16 – Cjapâ sù çus e vergons
Tornâ a cjase, cussì, bot e sclop, cence preavîs.
Ce si menisi vie di chel che fin in chel moment al jere il to mont e cumò si prepare a spudâti fûr tant che une sgatarade? Ce valial la pene di meti dentri te valîs? Ce pês lassâsi daûr, par liberâsi di une vite za pronte a deventâ passât e inviâsi a pas lizêr sul troi dal avignî?
Fotografiis, sigûr, che lis musis smamidis di chês fantasimis a rivin dut câs a vinci il mâl des pachis e de violence che une dì a saran dome un ricuart lontan. Bêçs, chei cuatri vanzâts, simpri masse pôcs e masse svoladiis par podê sigurâ un doman. Vistîts, che il viaç al sarà lunc e alore al è miôr fâ sù ancje la cuvierte e la intimele dal cussin, che no si sa mai. Mangjâ, chel pôc che si rive a tirâ dongje e a meti vie, che la fam e à chê smuarse che no mole mai di strenzii il stomi e cun di plui bisugne simpri stâ in vuaite, che chei dongje no son di mancul di lui. E po vonde, che la strade e sarà tante e al è dibant jemplâ la sacoce cuant che lis gjambis a son za strachis prime inmò di inviâsi.
Yussef si cjale ator un tic spierdût, tra chê scjaipule cui mûrs neris e mufulîts e i jets rusins che a vuichin a la minime pedeade. No, no i mancjarà chê vite, ancje se al veve un gustâ e une cene sigûrs ogni dì. Il sgarfâ di fier te clavarie lu gjave dai siei pinsîrs. La vuardie e tufe cualchi peraule che il fantat nol rive a capî. Al volarès domandâ sclariments par inglês, ma tant al à sa za che al è dut dibant. Tant civilizâts e dopo chei ca no san nancje meti jù cuatri peraulis in crôs tune lenghe che aromai a cognossin ancje i disperâts come lui.
L’aiar di Novembar i dispetene i riçots. Al fasarà frêt ancje tal so paîs, simpri che al sedi ancjemò in pîts, il so paîs. La machine za impiade e je pronte a glotilu par spudâlu simpri plui dongje dal so nuie. Biel che al monte, cul russac vueit che i pindule su la schene, Yussef al pense che, ae fin, chel so nuie e je la uniche robe che pardabon i reste.
di ?
#1811
1 coments On CC24Novembar#16 – Cjapâ sù çus e vergons
Eterne storie di vite, un russac o une valîs, cun dentri un libri in blanc , e tante sperance di scrivi di ben su lis sôs pagjnis blancjs. Lussian