Di sabide di sere

cjampane

L’ultin glon di cjampane si disfe te sere che e ven jù vistude di vêl ch’al somee scûr. Il cidinôr coronât da lis stelis, un gnotul ch’al svole, un dì ch’al mole, cheste è je zornade di vilie. La polente cul lidric, unic savôr tal mont. Nissun al pues savê o contâ ce che al vûl dî la magjie di une sabide di sere che e pues piturâ un biel cuadri dentri il cûr di un frute che e reste inmagade di chel sunôr, di chel pulvin che il soreli al lasse prime di lâ a mont, sot chel morâr plen di fueis verdulinis cui ramaçs ch’a si slargjin a parânus, mê agne Nilde dongje di me e cjante –Voglio amarti così, eternamente – e il so cjant sostignût de sô biele vôs al tocje il sunôr. A une ligrie plene di promessis, di lì a pôc e à di maridâsi, par cumò cul savalon e free lis sedons e i pirons di leton – Le campane che suonano a festa al tramonto che muore…
Mê agne cumò e à novantecuatri agns, jo ind ai setantesîs e par mê disgracie un cûr no cressût. Un biel intop al incontrari: mê agne a si sint ben achì, ancje se la vite no i à fat simpri bocje di ridi, jo al è un biel toc che, achì, mi sint foreste, o forsit mi soi simpri sintude foreste. Par chest mi insumii di robis che a stan un pôc par tiere e un pôc par aiar. Dut câs nol serf a nuie cuant che un al vîf tal forest. Jessi forescj al vûl dî no rivâ a intindisi tal fevelâ. Se l’anime e je tant sgrifignade no rive a parâsi di dut chel che al pues fâ mâl. Il cjalâ ch’al ciol vie il voli no je la robe chi tu volaressis smicjâ? E alore? – E alore si cîr di sierâ i voi in sfese, sperant di no viodi come ch’a son pardabon lis robis. Ma no zove, par vie che cumò, l’ultin glon de cjampane no si disfe plui tal aiar, ma si ferme a colp, al somee cuasi ch’al vadi a sbatî intor da l’aiar. Par disfurtune no vin capît ancjemò che par lâ d’acuardi cul aiar, che al è restât chel di une volte, bisugne che la cjampane e sedi sunade di une man di mestri.

di Marisa Gregoris
#1015

3 coments On Di sabide di sere

  • Une conte involuçâde di tant sintiment, che al fin e sclope in cjalde poesie. Compliments a Marisa. Lussian

  • “O cjampanis de Sabide sere, che pe fieste sunais cun ligrie”.
    Marisa, la tô conte a son glons di cjampanis.

  • Ancje mê none, che di agns ind’ à setantedoi, mi dîs che cualchi volte si sint foreste… masse lontane dai nestris mûts di resonâ e fâ… ma par cumò jo no pues capîle, parcè che o ai vivût nome chest presint. Maman

Scrîf un coment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît