Ingeborg

Surrealist angel (S. Dalì, 1969) La tô cjar e je frescje, blancje come la Lune, la tô piel invuainade di corean. I toi cjavei a son dal colôr dal forment madûr e dal forment a àn l’odôr. Ti plasin i lûcs bandonâts. Al è propit intun di chei lûcs che ti incontrai la prime volte,

Prin di durmî

Henri Matisse, il sium, 1935 tal cîl o ai viodût / stelis grandis / che contavin i secui (Igor Bizjan, Ljubljana, 1958) *** « o voi sù adalt, tu ti fermistu inmò ? … » « o finìs il pinsîr … o rivi subit » ma il pinsîr che o vevi in olme si inçopede

suspîrs cence respîr

  o vin sierade la puarte / il barcon spalancât / nus disvele un mont che si nice / jenfri fueis instreçadis. / intal bati di une maravee / e vin pognet i cruzis / par cjalâsi, dismenteâts dal timp (Colette Nys-Mazure, belghe, “Feux dans la nuit” 2002)  *** lûs in penombre. la musiche e

Trê voltis par massarie

Il plat al si jere rot e lui si jere metût a ridi. Di sigûr a nol jere fat par lâ tal for, ma lui lu veve metût distès. «Tant miôr» dissal, «cussí a nol covente lavâlu» e a lu butà te scovacere. Ce ridi. Ce savevial lui di chestis robis Biecemai che a si

Un incjant colât intor

Mattia al jere strac chê sere, e in chel moment al sintì domandâ se al jere un puest par cenâ. Lu cjalà, un zovin di colôr che al sameave une cane gargane sbatude dal vint. Al veve la piel scure e la linie de muse regolâr di frut che e sameave piturade cul pinel, la

1 2 3 4