incà e in là

Lucas Cranach, sot dal miluçâr, det. 1526   o tabaiavin di nô, cuant che la sere e madurive la strache de dî. / o tabaiavin di nô, misturant blestemis a rosaris di piere … (Josef Bartoli, 1920-2004)   *** pal mâr mediterani, scune di civiltâts: daûr dai libris di storie. une storie a dilunc: tormentade

Atri che Bernacca!

A je ben vere che une volte, prime dal l’avent de television, lis previsions dal timp no esistevin propite, almancul te maniere che vuê lis cognossin! Ma no je propite vere dal dut nancje cheste afermazion, e jere e a je ancje mòo vuê inte culture popolâr une sorte di prevision dal timp, che eal

Miôr lavâsi i dincj cu la cinise

Me cusin, cun chel dint nol podeve plui lâ propit indenant, jal diseve ancje Marie, lis seris cuant che al lave a morosâ e al tentave di bussâle. Al jere neri come il cjarbon, ma il piês, jessint frait patoc, e jere la puce che la crepe i lassave ta bocje. Puaret, nol saveve ce

il frico e la cime

  Les Très Riches Heures du duc de Berry, ufizi des oris, 1412 [1] dôs pitancis di paste antighe, che son simpri di mode. il frico: [2] lu crustin biel friabil o magari dut morbit. in ogni câs une fieste di piçui insù. la cime invezit, no je di famee: cundut che in chê volte

Spieli cence bramis

Rafaêl al poià il gjornâl su la taule e al sbassà il cjâf metint il copin denant dai siei voi, cence dî nuie. Jê i molâ un scufiot, cun plui strache che convinzion. «Ancjemò un», al disè lui, cence tirâsi sù. «O varai vût sîs agns e mi vevin puartade al funerâl di une agne

Micio-Micion

O jeri piçule e o vevi une mame zovine. O vivevi intun anonim palaç di perifarie. Cuant che o levi a zuiâ cui miei amîs spes il nestri puest preferît al jere un prât al cuâl si rivave par un troi di tiere batude. D’Istât chel prât al jere plen di papavars ros, barburicis celescj

dîs di avost. di chest an

  Bogser, german artist, sax music   jerino chestis mans che cu lis flabis / a tignivin su i siums ? / jerino chestis mans, plenis di desideris, plenis di vivôr: a durmî strenzint imagjins ? (“Bu eller miydi” di Fazıl Hüsnü Dağlarca, poete turc, 1914-2008) *** Jenny, vincj agns fra siet mês. sax di

mateçs dal destin

  Ferdinand Georg Waldmüller, mari contadine cun trê dai siei fruts, 1840 … jenfri jerbis e ilusions / insiums e lambics / sperance e disconfuart / jenfri dut chel che al è e chel che o dovaressin jessi / su cheste tiere ugnule (Tone Pavček, poete sloven, 1928-2011) *** Zuan e Taresie e nassin a

Une corse cuintri il timp

Al cjalcjave sui pedâi cun dute la fuarce de sô verde etât, ma i someave di no cori avonde par rivâ in timp a puartâ il sô aiût a chê frute che e stave murint. L’aiar frêt di tramontan i scoreave la muse cun gotis di ploie glaçadis.  Un cîl scûr al veve invuluçât il

Istât

  Philip von Schantz, Anguriis, 1985   il garoful salvadi al fâs rosse le aghe dal sfuei … fintant che l’Istât al cessarà il so miracul: compagn che lis feminis e plein lis lôr cotulis, o i predis e metint vie ducj i simbui, cuant che il sacrament al è distrigât … (Emily Dickinson, 1830-1886)

1 158 159 160 161 162 189