CorseCurteLui#14 – Une lagrime
#14 – Une lagrime Si ben che al fos indenant cui agns, il Sovran al cjaminave svelt sul breâr di nûi de Cjamare. Al strissinave la vieste, movint polvar di stelis, cuntune ande rabiose. La puarte dal Armaron e jere sledrosade. Picjade sul fondâl e slusignave la Grande Manarie, cul so mani piturât di ros
CorseCurteJugn#11 – Cûr, respîr e cjâf
#11 – Cûr, respîr e cjâf Come un cordon di luvin, il cablut a spirâl al zonte la orele al piçul cronometri analogjic. Il poleâr al vibre un moment, pandint un pocje di indecision. Ma une fuarce misteriose lu met in moto. In curt il boton al è scliçât. Cumò no si pues plui tornâ
CorseCurteMai#18 – La strade
#17 – La strade Cheste conte no sarès mai stade scrite se Mineto Bertòs nol fos rivât a matine cuntune cjadene ta man. Cun dute probabilitât, no sarès mai stade scrite nancje se Ulrico Bertòs, impresari edîl di une cierte impuartance, nol ves puartade la pacare dongje de cjase. Ma di sigure, cheste conte no
CorseCurte#15 – Il Mostri
#15 – Il Mostri — Lu vin cjapât. Cumò il paîs al podarà stâ cuiet! Poiât il telefon, l’om al veve riduçât, sodisfat. Ma voltantsi, si jere inacuart che il frut lu cjalave. Miscliç di rabie e lagrimis. Nancje il sunsûr di une peraule nol veve rivât a dî il pari. Il zovin al jere
Il câs de mascarute insanganade
Al jere scuasi un cuart di ore che il Comissari Rocheton al veve i voi pontâts suntune mascarute, cjatade par câs fûr da ostarie. Doi oms lu cjalavin spietant la sô sentence: l’Ostîr di une bande e Spilot di chê altre. Rocheton al veve alçât il cjâf. — Cualchidun le à viodude brute e no
CorseCurteMarç#16 – La suaze
#16 – La suaze — Cumò nin vie, mame! O scugnìn scjampâ! Ma la femine no si moveve. Nancje une peraule e veve sunsurât. Dome il respîr si jere fat plui svelt, tant che si podeve intivâlu. Un moviment flevar da schene, segn ancje dal baticûr. E stave li. Sentade su la sô cjadree, cu
CorseCurteFevrâr#24 – Il macet di flôrs
#24 – Il macet di flôrs Tornât de Americhe o vevi cjapât possès de vecje cjase dai miei. Le vevi comedade par la miôr, juste par vivi almancul cualchi periodi dal an. Une buinore, intant che o russavi il pareman di fier, cirint di parâ vie il rusin, insom dal bearç o vevi olmât une
CorseCurteZenâr#11 – Il diaul
#11 – Il diaul — E je opare di perdizion e di pecjât! Cussì Pre Pieri al veve sierât la predicje, par pôc compagnant lis peraulis cuntun pugn su l’altâr. Ros in muse e cu la bocje che e tremave, al fumave di rabie, someant un turibul stropât. Il plevan dal paîs nol sopuartave la
Frêt (e il câs di Rocheton e de femine sgjavelade)
— O savevi che o restavi tal scûr! Di fat… A pene che il rogan si jere pandût, la lampadine si jere distudade. Un vecjo probleme tal implant eletric mai comedât. Lant a palpe, o vevi scomençât a cirî il mobil bas da cjamare. Intal prin scansel o varès cjatât di sigure un mocul di
Il câs de agane cui cjavei di lûs
— No stâ moviti, Spilot. E viôt di stâ cidin! Il Comissari Rocheton e il so amì a jerin distirâts sot di un arbul, pontant il roiuç dal boscut, propit indulà che al faseve un comedon. — Ahh! — al veve sossedât Spilot, cimiant cui voi plens di sium. Il Comissari lu veve cjalât di
