Jo, tu, lui, jê, nô, vô e ancje lôr
Jo mi sint sant, legri, pegri, dutun gras e magri, ma dut câs mi sint ninine, picinine, sore di un pas che ti svicine e o tâs, stoi cidine, e no dîs dîs, ni undis, no dîs nuie par dîs e dîs, ma tu, lât tal lât e mai tornât, cun agrât sês stât pipine di pipine, e prime di sîs, sês simpri cjant di gjal e gjaline, sês cunin e cunine, sês ses e sestine, e no tu sês çuet o cuet, ma sclet e dret in muse, stant che lui, gruse di vît e vît cence buse al sbuse e no si scuse nancje un tant, che tant al è un mat, frut di lat e lat di frute, no brute, no biele, jê budiel dal riviel e vidiel de vidiele, jê cjandele lui motorin, jê cjandele lui stupin, jê cun lui, lui cun me, cussì nô o deventin trê, nô lustris, nô salustris, ingjustris par plume, mostris te scune, clostris fats di sbrume, noaltris mestris cence sapience alcune, nô che no sin come vô, propi vô, voaltris, dongje di nissun e nissune, dongje dal tuart, dal stuart, dal fuart, dongje parfin di ce che al è muart, che nol muart, ma si muart, voaltris ruie che si suie sul nuie dal dibant, sul vueit cence incjant; cuntun sfuei, talpassant; cun tante lenghe, sossedant, voaltris renghe salade par chei plens di sêt, ducj lôr, cence teren e sul ôr, lôr tal frêt, cence sâl intal asêt, lôr cul mâl dal pontâ il dêt e alore jo, tu, jê, lui, nô, vô e ancje lôr, sì, lu savìn e no lu savìn, che o soi o sin tu sês e jê o sês a son… ducj colâts te stesse rêt.
7 coments On Tu scrivarâs une conte scrite… Il teme par il mês di Avrîl
Chel chi si che al cognôs ben le cjare lenghe, cu lis peraulis cussi ben poiadis in file armoniose, indulà il lôr sunôr no si strache di ciarinà le orele. Lussian
La leggo e la rileggo è armoniosa musicale e divertente.
Mi plâs unevore
Tu tu ses un gaudar des peraulis, pardabon!…bravo Rafa!
Marcelo Del Mestre
E… vere, vere. cheste mi plase ancje a mi che le ai scrite 😀
La leggo e la rileggo è armoniosa musicale e divertente.
E po dopo e da lezion su lis peraulis bivalent, biele inserzion e dut di imparà, cheste ostarie e jê fuarte a à le dinamit in cjase. Lussian