Impresis

Ercul al à netadis lis stalis di Augia intune dì, i à gjavade vie la piel al leon di Nemee, al à caturât il taur di Crete e il cierf di no sai dulà…
Ma ce voleso che a sedin chestis impresis in confront di ce che al à fat chel om che o sai jo, cuant che al varà vût, ce saio jo… sedis-disesiet agns!

E jere ore di cene. La famee dai Rusins e jere dute sentade ator de taule.
La none e veve a pene strucjade la polente su la bree taronde.
In chel cuatri-cinc zovins, parmìs di chei ancje chel che o sai jo, a jerin sul altut de glesie, li che al scomençave il glereon, a contâsile. Ma chel che o sai jo nol partecipave a la babade, al cjalave bande il barcon viert dai Rusins.
E par tiere, po al cjalave par tiere.
– Ce ciristu?
– Un clap. O cîr un clap.
Al cirive un clap.
Velu. Lu veve sielt cun atenzion. Taront, ma no dal dut, cuntune grumbulute di une bande par che i dêts a vedin di tignî ben la prese fin al ultim moment. Po lu veve ben grampât jenfri il poleâr e l’indiç, al veve alçât il braç çamp daûr de schene, ben calibrât, sierât il voli dret, belançât il clap un pâr di voltis, scuasi a taiâ in doi tocs il cidin solen dai amîs che lu cjalavin.
SSZT FPLOSF!!!
– Ce isal stât? Ce robe? Cui? Ce isal stât? Ce… ma… ce?
Disevot voi dai Rusins sentâts si domandavin un cul altri. E a interogavin il barcon spalancât sul cjaldonon di chel Avost.
– Ce isal stât?
Ce jerial stât?
Al jere stat chel om che o sai jo. Che, in chê dì, al varà vût, ce saio jo, sedis-disesiet agns.
Al veve calumât la polente dai Rusins, e il barcon viert.
Velu il clap che al ven svualant vie vie, al scjavace la place, al passe la paliçade di fassinis, al jentre pal barcon spalancât, al passe parsore dai cjâfs dai fruts che a son sintâts propi bande dal barcon e al plombe jù sclipignant intal mieç de piste fate di polente. Beh, no propi intal mieç, un tichinin in bande, dongje  dal mani li che al è fat sù il spali par taiâ a fetis chel bendidiu.
– Ce isal stât?
Cuant che il paron di cjase Rusin al salte fûr dal porton porconant e businant plen di madonis cuintri chei bastarts, maledets, galeris, maniglots che se us cjapi! i manigolts a son za che a ridin corint vie pe stradele dai losis, un trionf pe smicje prodigjose dal om che o sai jo, che al veve in chê dì, ce saio jo, sedis-disesiet agns!

A corevin e a ridevin come che a savevin cori e ridi i fantats za fa 80 agns.

di Laurin Zuan Nardin
#1089

1 coments On Impresis

  • Biele le conte e il mût di contale; mi ricuarde une cjosse cuasit compagne, cuant che Vigj, frutàt di une volte, al à tirât un clap cu le fionde sul lampion a petroli picjât sul sofit de cusine inte cjase dai crics, cuant che sot jerin a cene. Ce tant si rideve 70 agns fa. Lussian

Scrîf un coment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît