La cjicare blu

La mê cjicare preferide e je simpri stade chê blu. Mal à regalade gno pari prime di sparî: puff! Si è sfantât fasint puff! e lassant daûr di sè une cjicare blu par me, cussì mi à dite mê mari, mi visi ancjemò dut il discors. Dentri de cjicare blu gno pari al à metût: il so amôr (dut), la biciclete che al veve voie di regalâmi pe fieste dai miei 10 agns e un pôcs di ricuarts par me. Dute cheste robe no si pues viodi e no si pues tocjâ (la biciclete si podarès, ma le à metude te tace in forme di intenzion, par chel no si viôt e no si tocje). O ai doprât la cjicare blu par agns par fâ gulizion, al inizi sintintmi braurôs, po dopo indiferent, ae fin plen di dolôr. O soi cressût e o ai capît che gno pari nol à fat puff! Al è lât vie e no lu perdonarai mai. Ancje se o soi grant, o ai la barbe e une femine, jo mi sint tradît, e trop!, di chel om che o ai viodût dome di piçul. La sô muse e je sparide za di un toc dal gno cjâf, cun dut che mi soi sfuarçât par agns di tignîle li, tacade par dentri de crodie, che no fasès puff! ancje jê. E in efiets no à mai fat puff!. E je lade vie planc a planc, come se e volès scjampâ cence fâsi viodi.
Vuê o finìs i agns e o vares di fâ fieste, e invezit o soi ca, sentât cuntune cjicare in man, e ancjemò cun cheste storie tal cjâf vignude fûr cuissà parcè (insom lu sai. Lu sai che lis feridis mai vuaridis a restin lì e po, cuant che a decidin lôr, si vierzin a colp e ti lassin cussì, sturnît, a patî).
“Fedeeee ven par ca!”
Par fortune no soi bessôl cjase. E je une fade benedete che mi salvarà di chest lancûr tacadiç che ai intôr. Ma prime di lâ in cusine, lì di Gio che mi clame, o cjapi dut il coraç che o ai, dute la mê rabie strache, e la cjicare blu le buti vie. Tal bidon dal sec.
“Ooooo ma ventu?”
“O rivi!”
O voi in cusine e o viôt la mê fade de ligrie, cui voi che a ridin e i smursiei ros, che mi dîs: “Sentiti e siere i voi!”
Cuant che ju vierç, i voi, mi cjati tes mans un pacut. Dentri e je une cjicare blu lusinte cu lis striaduris doradis. O rivi a malistent a scoltâ la spiegazion di Gio, che mi dîs che l’artesan che le à fate al à cjapât ispirazion dal Kintsugi. “Satu? Tu che tu sês passionât di Gjapon… Chê tecniche dulà che i ogjets di ceramiche rots a vegnin riparâts cun saldaduris in aur, che ju rindin preseôs e biei… Sint ca, al è scrit tal sfueiut: ‘La pratica nasce dall’idea che dall’imperfezione e da una ferita possa nascere una forma ancora maggiore di perfezione estetica e interiore”.
Jo le scolti, ma come di lontan. Te tace blu e cole une lagrime.

di Margarite Cogôi
#1044

1 comments On La cjicare blu

Leave a Reply to Anonim Cancel Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît