La buse

La ponte de pale a leve vie drete e sigure, segnant par ben la sacume su la tiere a pene tirade a nivel. Aromai il garzon dal pizighet nol cjapave plui misuris e al lave vie a scuare cence vê bisugne di imprescj particolârs. Cun tantis busis che al veve fat, al jere deventât une vore brâf intal so lavôr. Dôs spudadis intes mans par sigurâsi miôr il mani e al jere pront a scomençâ.
Intant daûr dal zovin si jerin fats dongje doi oms. Doi siorons di chei che ti
cjalin dal alt in bas.
— Jo la mê buse la fasarai fâ plui lungje! — Al veve dit il prin. — O pues
permetimi une casse fûr dal normâl. A varan di jessi in sîs par bande a
puartâmi! Parsore da tombe, di sigûr al cressarà un arbul che al mostrarà a
ducj cui che o jeri!
— Jo invezit, la mê buse le fasarai fâ plui largje! — Al stiçave il secont. — o ai
voie une casse comude, a dôs placis, almancul par il sium eterni! E l’arbul che al cressarà par sore al fasarà ombrene ancje a lis lapidis dongje!
Intant il garzon al veve scomençât a dâi di vene, lant sot a sbreghebalon. Al
lavorave svelt, tant che la pale e someave lâ indenant di bessole.
— O ai za prenotât il len just! — Al diseve il prin om. — Cumò ti fasin la casse
cun len di bancâl. Jo o ai fat rivâ il len de Russie. La mê casse e sarà un
spetacul! E l’arbul che al cressarà al sarà ancje lui resistent e dûr!
— Il gno len al ven dal centri de Afriche. — Al rispuindeve il secont. — Taçât a man e puartât a schene fin su la barcje. Dut par une casse maraveose! E l’arbul che al cressarà al fasarà ombrene ancje a lis lapidis dongje!
— E par finì un biel cussin di rosis. — Il prin om nol molave. — Ma mico rosis
di fossâl. Rosis di culine a pene cjapadis sù, bielis e frescjis. Chês che dopo a
insioraran i ramaçs dal me arbul!
— Monadis! — Il secont om no si tirave indaûr. — Jo o metarai margaritis di
flum, cuntun profum cussì bon che si sintarà ancje dopo vê soterât la casse!
Ducj a cjalaran il gno arbul e a restaran cu la bocje vierte!
Intant il garzon si jere fermât. Al veve pontât la pale sul grum di tiere e si jere sentât par une polse. Po dopo al jere lât dongje di lôr.
— Siôrs… O podês fâ la buse plui grande e la casse plui biele dal mont. Ma
crodêtmi: ce che al va dentri nol madrès e nol fâs ni plante, ni arbul. Chel al è sigûr!

di Massim Furlan
#1008

2 comments On La buse

  • Si cjatin ancjemo chei dal “Lei non sa chi sono io”, ma dentri i murs dal cimiteri sin pareli aes mans di Dio Lussian

  • O vuei comenta culì le conte dal mês di jugn. Un grum biele a sostigni ches antighis tradizions de nestre tiere, cul mac di Sant Zuan e le rosade meracolose de so gnot, biele ancje le idee di meti le liste des plantis che van intal mac, e dopo, plasevul il fat di coinvolzi ancje i fruts in chestis tradizions al fin di mantignî vive le lûs sui lôr nonos. Compliments ancje a Fuguline cu le so zonte ben fate a ricuardâ tante biele documentazion. O vuei zonta che l’ ors al è muart par cause dal egoisim uman, a siera l’ energje atomiche cuntun clostri che nol varès tignût nancje il purcit tal cjôt. Lussian.

Leave a Reply to Anonim Cancel Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît