Zuiâ

“A moritu tu, nono?” mi à dit Mianute, planchin planchin, intant che, distirâts tal jet, o spietavi che si indurmidìs.
“Cuant che al sarà el moment” gjo, “ma tu nane, nane cumò, cidine.”
“Jo no vuei che tu moris” mi à dit jê, tant par dî alc e tardâ di durmidîsi.
“No è primure, a spietarai che tu cressis” gjo.
E spietant intant ch’e cjapi il sium, a riscjo di cjapâlu prime jo, mi son vignudis a cjâf robis di muarts, lontanis.
Une des primis che mi visi e je la gabane nere di don Mauro intent sul piergul de sô vile a butânus jù caramelis di adalt e sot dut un vuluç e polvaron di fruts di asilo, un sore l’altri par cjapâlis.
E mi visi di jessi stât, une gnot, par mans di mê mari, fin dongje dal so jet te file lungje de int corude a saludâlu in angunie cun dongje la muinie superiore che i bagnave i lavris.
E jere cride continuade, tal nestri curtîl di sîs fameis, jenfri i nestris Urli di Jacuç e i Urli di Feruzio, confinants.
“Saveiso la gnove, buine int: al è nassût un altri assassinut!” mi disin che Feruzio al businave pal curtîl, la dì che o soi nassût.
Nancje un an dopo, o talpinavi, fûr di cjase, cuntun citut in man e dentri une grampe di claputs. Un biel moment, mi soi pensât di jentrâ, cence savê, in cjase di Feruzio che, juste in chel, al jere su la bree, lis cuatri cjandelis ator ator di lui e dapît un biel macet di rosis di campagne, a bati la carderade al muart cul gno citut, fin che al è jentrât un di famee a parâmi fûr di li par une orele e fâmi svolâ par aiar il tambûr.
Ma il prin vêr muart dal curtîl che mi pâr di visâmi come tun sium al è stât Vitorio Lauçane.
Ancje Vitorio lu vevin confinant, di chê altre bande, e simpri in fraterne cun lui e ducj chei di Lauçane. Al jere un curtîl ordenari, il nestri, plen di polvar d’istât e fodrât di pocis tai moments di ploie in sierade.
“Ivano, cic ciac, cic ciac!” mi diseve a mi Vitorio, tal viodimi pal curtîl dopo une ploie. Alore jo mi consolavi a pestâ cu lis çuculutis tune poce, di pantanâmi e bagnâmi in muel di plantefûr.
E durmive cumò Mianute e o pisulavi ancje jo intal jet. La ultime robe, mi soi pensât di un, stant une conference, a dînus che bisugne simpri zuiâ cui fruts e lui, strac muart la sere tornant di vore, al zuiave cun so fi di fare il morto nella cassa da morto. Tant di podê distirâsi un moment a tirâ flât.

di Ivano Urli
#948

2 comments On Zuiâ

  • Simpri bielis lis contis di Ivano a puarta dongje un timp lontan no cence realtât intor, là che il timp si misurave cuntun metri diviers di chel di vuê, indula che al dave bondance di sodisfazion al spirt ancje se paiade cui sacrificis, fadiis, e privazions sul cuarp , e il dut vignive cuinçât cul ” Sarà ce che Diu v’ orà “Lussian

  • E îr di sere, come aromai ogni domenie, us vin regalât la conte di Ivano Urli. Chest colp il titul al ingjane, parcè che come simpri si sgarfe in sot tal vivi di ducj nô. E o vin vût gust di scherçâ cu la imagjin, ancje se leint la conte, magari, no simpri al di ridi. Ma come rimpri, doprant une grampe di istantaneis de memorie, no si conte dome il timp passât, ma i timps dal om, che mai a passaran. Dute par voaltris la storiute de buinegnot che e à sierât la setemane.

Leave a reply:

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît