Il parecjadudis

Mariute e jere spirtade e a vot agns a ‘nt cumbinave une in dì, cualchi volte ancje dôs. E jere piês di un mascjat e plene di curiositât par dut ce che i pareve une novitât. A scuele e jere simpri la prime a alçâ la man cuant che la mestre e domandave: “Chi mi sa rispondere?” e lis amiis a jerin invidiosis pal so snait. Zuiant po, nissun le bateve, sedi di zûcs par frutis che cui mascjos.
Vuê, passant pe place, tornant a cjase di scuele, i cole il voli sul cartelon cun la reclame di un cine di vuere. Il dissen dai soldâts che vignivin ju dal cîl peats sot di une grande ombrene blancje i reste tal cjâf e gustant e domande notiziis a so pari. Chel i spieghe che si trate dal parecjadudis e che i soldâts lu doprin par butâsi ju dai avions, cence fâsi mâl. Mariute subit e pense che e volarès provâ ancje jê, che di sigûr al varès di sedi une vore biel. Ma butâsi di dulà; jê un avion no lu à e nancje une ombrene cussì grande come chê dal manifest. “Ma jo o soi piçule e forsit no covente une ombrenone cetant grande” e pense. Subit il pinsîr al va ae ombrene di so pari, che i veve simpri someât grandonone e po e pense ancje di dulà butâsi: “Ma sì, dal puiûl, che al è vonde alt sul curtîl”. Dute contente par vê cjatât la cumbine, Mariute si organize par l’esperiment. Cjapade su la ombrene di so pari vie sù pes scjalis e rivade sul puiûl e cîr il puest plui adat par il lancio. “Achì sot a son i vâs di mê mari e chel cun la plante grasse al à lis spinis, miôr plui in là”. Intant che e sielç il puest, so fradi Carlet dal curtîl, viodint so sûr lâ indenant e indaûr sul puiûl e cun la ombrene sot dal braç, i domande ce che e fâs. “Tâs che o ai di fâ un esperiment”, i fâs jê. “Ancje jo, ancje jo” al zighe il piçul e Mariute, par fâlu tasè lu clame sul puiûl. Po ben, cjatât il puest e vierç la ombrene e sentade sul parepet e sta par butâsi cuant che il piçûl al tache a frignâ “Ancje jo, ancje jo”. Mariute, par stropâi la bocje lu cjape sù, “Tant al pese pôc” e pense e tignintsi salde tal mani de ombrene, si bute ju cun sô fradi intal braç. Intun marilamp a plombin tal curtîl cuntun ton, e ju vaiudis. Mariute cui zenoi scussâts e cuntune biele pache sul cûl e vai par la dulìe, Carlet al zighe disperât, plui pal spavent che par lis pachis. La none Meneghine, che e jere impisulide su la cjadree fûr de puarte di cjase, sveade di colp e a viodi i doi fruts a pene colâts dal puiûl, e tache a zigâ. La mari dai fruts, jessude di corse e cence pierdi timp, i da doi scapelots a Mariute; no par nuie, ma e veve rot la ombrene!

di Pauli Jacuz

3 coments On Il parecjadudis

  • Vuê al è lunis! E di lunis al è biel scomençâ ben la setemane, magari cuntune ridade. E ce miôr di une conte ironiche e ben poiade? E alore viodìn se us plâs chest toc dal nestri Pauli Jacuz, che al torne cuntune vore di gust in ostarie e cuntune vore di gust no i vierzìn la puarte. Si che duncje, cjoleit la ombrene plui grande che o vês, leieit la conte, e faseitnus savê tai coments se us a sbregade une ridade o mancul!

  • Biele le conte di Pauli. Une volte , Pauli, il dam fisic di cualsiasi gjienar o diaularie ch ‘al fossi capitât nol jere tant impuartant come la ruvine o la pierdite dal mieç a provocalu, Jeruine dai Cocons si lamentave simpri di vê pierdude le biciclete gnove cuant un autotreno ji à copât el omp a pedalà parsore. Lussian

  • Lussian, cheste storie e je sucedude a mê sûr e a gno fradi, 72 agns indaûr. Noaltris in famee ogni tant la tirìn fûr par fâ une ridade e par visâsi di cemût che i fruts di une volte a passavin il timp. Cumò al è dut cambiât e daûr no si torne. I fruts no zuin plui a balutis, a figurinis o a fâ la capane intai cjamps. Tu âs sintût di chel frut che si è copât parcè che so mari i à puartât vie il computer par fâlu smeti di zuiâ. Une volte tes rogazions si diseve: “Liberanus domine, a Peste, Fame, et Bello” jo o zontarès ancje “Videozûcs” ma al è masse tart, par chê Peste achì no viôt penicilinis.
    Lussian, al è biel visâsi di chei timps e jo o fasarài di dut par ricuardâju cun cualchi contute. A disin che une ridade ti slungje la vite, Po ben jo o ai voie di ridi e fâ ridi ancjemò a lunc.
    Mandi.

Lasse une rispueste a Pauli Jacuz Cancele rispueste

La tô direzion di pueste eletroniche no sarà publicade.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît