Lets in Osterie: “Isulis”

Lets in Ostarie:
Isulis
di Stiefin Morat

CE LIBRI ISAL?

Un libri di poesiis, di cuasi 90 pagjinis, dutis voltadis ancje par talian (e ben) pe golaine de Kappa vu Discanto. I 58 componiments, mai masse luncs, cualchi volte curtissims, a son dividûts in 4 parts: Dopu Friscu, Mârs, San Pauli, Arcipelacs.
MA CUI ISAL L’AUTÔR?
Stiefin Morat, ancje contecurtârs dai nestris, al è un dai autôrs furlans che plui al à contribuît a slargjâ la lenghe furlane come maniere di intindile e di doprâle. O stin cjacarant dal romanç Donald dal Tiliment. Stiefin al è ancje un dai Trastolons, dal coletîf poetic Usmis, e chest an al è saltât fûr il sô libri gnûf, simpre pe Kappa vu.
MA CE ISAL DENTRI, DI PRECÎS?
Dentri di Isulis si cjate une racuelte di poesiis, peraulis e sintiments che a doprin la lenghe furlane, cu la variant di Morsan e cun plui di cualchi preseade distance de lenghe standard, in maniere alte, cuntun lessic che al è tal stes timp fat di ricercje ma ancje di vivût. Il mâr, la isule e la solitidin dal om e dai oms a son i topos plui cirûts. Poesiis, in ogni câs, di lei cence presse, e gustâ un pôc ae volte.
MA A CUI I PUEDIAL PLASÊ?
A chei che ur plâs une poesie pensade e cirude, no frut di peraulis metudis dongje in premure. A cui che al vûl viodi la lenghe furlane a frontâ un lessic no di ogni dî e un nivel letarari alt, pûr restant comprensibil e simpri melodic. A cui che al à gust di lei lis poesiis sedi par talian, sedi par furlan, jessint che la traduzion e je, in pratiche, valide come la poesie in lenghe furlane.
E SE O AI VOIE DI CJOILU?
Si lu cjôl sul sît de Kappa vu, o ancje inte Friûl libris, o insome, si cjate, ancje se no subit.

1 comments On Lets in Osterie: “Isulis”

Leave a reply:

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît