Mal d’amôr

Irma e viodeve indaȗr la sȏ vite e pensave che forsit no jere nassude sot di une buine stele, ma in chȇ gnot al doveve jessi scȗr e cȋl di plomp e difat ducj i siei siums a jerin lȃts in fum. E jere restade sole inte cjase grande là che e jere nassude e là che un timp a jerin in tancj a stȃ e cumò no si sintive nancje une vȏs. La sȏ int e jere lade cun Diu, no jere stade fortunade in amȏr ancje se e jere stade tant inemorade.
E jere nassude tai agns dopo vuere e par fortune no veve vȗt cussience di ce che al jere stȃt dut chel maçalizi.
E veve a pene disesiet agns cuant che e veve fat chel incuintri che al sarès stȃt determinant par jȇ. Si clamave Leon e al faseve il mestri tun paȋs vicin, lu veve incuintrȃt pe prime volte in sagristie, un biel zovin, tor vincj agns, ben vistȗt, cui mustacjins neris e i cjavei tirȃts di une bande.
Don Milio lu veve clamȃt a direzi il Coro par sostituȋ Rico che al jere malȃt e aromai indenant cui agns. Irma e veve sintȗt pe prime volte un baticȗr sul stomi e un sgrisul mai provȃt. E sperave di vȇ la sȏ atenzion e duncje e cirive di jessi braurine cun lui, ma lui al jere zentȋl cun dutis e jȇ si strussiave par chest. Di gnot no durmive e no veve plui fam, sȏ mari le cjatave un pȏc imbambinide cul cjȃf tai nȗi e si domandave ce che i sucedeve, ma Irma no le scoltave e i diseve che e stave ben plui di simpri e al jere vȇr parcè che chel che e provave par Leon al jere un ben speciȃl che no veve mai provȃt. Jȇ lu scoltave inmagade e spietave cun ansie la joibe di sere par lȃ a fȃ lis provis dal coro e i pareve che al sarès stȃt masse timp di spietȃ par riviodilu.
E sintive la sȏ vȏs di tenȏr cuant che al cjantave cun lȏr come un agnul e e lave a durmȋ cul pinsȋr di lui che no le lassave mai. E provave ancje un sintiment gnȗf che prime no cognosseve , la gjelosie, une brute bestie che e cirive di taponȃ, la pȏre di no podȇ viodilu plui o piȇs che al cjalàs une altre zovine e cussì e jere malade tal cȗr di mȃl di amȏr e di gjelosie, e jere plombade di colp in dȏs disgraciis, di sintȋsi inmò plui sole e gjelose.
Ma Leon no le viodeve come che jȇ e desiderave , forsit le considerave masse zovine par impegnȃsi, ma jȇ e varès fat disesiet agns e i siei za a pensavin di prometile a Jacum , il fi dal mulinȃr e duncje e doveve liberȃsi di chel vencul.
“ La miȏr vite e je chȇ che no vin podȗt vȇ”. I veve dit sȏ mari. In chȇs peraulis e veve sintȗt ancje il so marum par une vite di rinunzie, di sacrifici e di tant lavȏr come che e jere par solit chȇ des feminis maridadis. Irma e veve altris progjets e di sigȗr no di maridȃsi cun Jacum. “ Pluitost mi fȃs muine.” E pensave.
Ma il so biel sium di amȏr si veve za sfantȃt cuant che Leon al veve dit a Don Milio che al voleve continuȃ i siei studis di musiche e di trasferȋsi te citȃt. Di alore jȇ no jere plui lade a cjantȃ e di Leon no veve plui volȗt sintȋ fevelȃ, al jere restȃt dome tal so cȗr, e veve scuviert l’amȏr ma soredut il mȃl di amȏr.
di Egle Taverna

4 comments On Mal d’amôr

  • Siore Egle. Vere l’amôr al è nuie altri che un un biel pinsîr. Chel sium che no si è mai fat veretât; il vin tant bramât e che no vin mai cerçât. O miôr ancjemò, chel biel stâ dal nestri spirt che si pues cjatà scrivint, o imagjinant leint la storie di Irme che o ai a pene lete. L’amôr al simpri chel: chel che une volte e clamavin "Amor Cortese": la femine, o l’om dai nestris siums. Gracie pe conte e cirin di no sveâsi.

  • A mi fâs pensâ masse ai furlans di une vôlte che pluitost di esprimi i sentiments che vevin a podevin ancje murî. Forsit ducj o vin vût di passâ par lí ma al contrari di Nelo, o disarés ch'al sarès ore di sveâsi e di cirî di inventâ une maniêre da dî in furlan ce che no sin inmó rivâts a nomenâ: La felicità, le bonheur, the happiness che in dut il mont a si cognós e che da nô a si rive juste adore a dî che le miôr vite a é chê che no sin rivâts a vê.
    Jaio

  • Jaio tu âs viert un biel cantin: la nature dai Furlans, soredut de nestre gjenerazion. Vere e jerin une manie coions che di front dut ce che al jere biel e al saveve di jonte al puçave di pecjât. Tu podis crodi se si tratave di meti in vore ancje il plasê de cjâr. Vere chel furlan li, tal ben e tal mâl, forsit, un fregul lu vin vin miorât. Dut chest però di no confondi cul misteri, cu la brame dal amôr che vin dentri ognidun di no, ancje se une di scuvierzerin che al è une forme di nevrosi ancje chel.
    Nello Malisano

  • Graciis pes bielis riflessions su la mȇ conte, une vore interessant il pinsȋr di Nello, ancje il coment di Mario al è just, ma si dȇf tignȋ cont dal moment storic là che e je ambientade la conte.
    Mandi
    Egle T.

Leave a Reply to Mario Sommarti Cancel Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît