Lei par furlan:la pronunzie di Z

Ancje cheste volte si à di tacâ disint che lis normis di pronunzie de coinè no son fissadis, e che e je une lenghe di riferiment dome scrite. Ma par lei ben par furlan, cemût che o vevin za dite plui voltis, si à simpri di tignî cont che lis letaris a son dome simbui e che la robe miôr e je scrivi ducj intune maniere, ma pronunziâ ognidun cul so furlan.
Dopo di vê fat cheste introduzion si pues frontâ il câs de letare Z che in principi al pues valê par 3 suns. Par no doprâ simbui fonetics, che a puedin jessi dificii di capî par letôrs no specializâts in studis linguistics, o fasarìn confronts cul talian:
1) come il talian “zero” e “zebra”: a son in gjenar prestits o peraulis cultis, zero, zebre, zone, finalizâ, memorizâ e v.i.
2) come il talian “giovane”: par esempli zovin, zûc, zimul, zupet, conzelâ, lizêr, Manzan, Zuan e v.i.
3) come tal talian “nazione”: par esempli nazion, fazion, aministrazion, stazion, raze, panze, zucar, Gurize e v.i.
La situazion in ogni câs e je une vore complesse ator tes varietâts furlanis stant che al è un pont li che il furlan al à cjapât evoluzions diferentis puest par puest: te plui part de zone di mont, la situazion di pronunzie e je compagne di chê a pene descrite, ma par esempli a son diviersis varietâts, che si dîs che a “zichin”, che a pronunziin i câs dal numar 2) come chei dal numar 1); altris varietâts a “sichin” e a pronunziin i câs 1) e 2) come se a fossin scrits ‘sero, memorisâ, lisêr (cul stes sun “s” di “rose); la plui part des varietâts centrâls e meridionâls e je passade a pronunziâ i esemplis dal câs 3) come se a fossin il sun “s” di “rosse”, alore come se al fos scrit “stassion”, “rasse”, “sucar”, “Gurisse”.
L’impuartant al sarès tignî cun coerence la proprie pronunzie.

Une racomandazion però! Leìnt tal furlan di riferiment si à di tignî presint soredut che dome lis varietâts che a zichin (par esempli S. Zuan, Tumieç, Muçane, Cjarins…) a disin “zovin” e “zûc” cul stes Z di “zero” e “zone”, ma tes varietâts centrâls e te coinè si larâ indevant a leiju cul stes sun dal talian “giovane” o dal inglês “joker”.

Leave a reply:

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît