Ciran di Martignac

 

Cul so nâs sproporzionât, al jere di sigûr il plui ridût di Città Fiera e i coments a bighe di cop a no mancjavin sul so bighe di nâs. No dome par vie che il so mistîr di sommelier lu puartave a cognossi ducj i odôrs e i savôrs dai vins, ma ancje par vie che le forme e le lungjece dal so nâs e jere:
«Une mostruositât!» a disevin i bigots fasintsi il segn de crôs.
«Un fenomenâl imprest di lavôr» a disevin i professioniscj dal vin, jevant il veri ae sô salût.
«Un vêr nâs ae Cyrano de Bergerac» al veve dite un francês passant par aí cuissà cuant.
«Une provocazion» a disevin lis comessis pensant a cuissà ce.
Cul so nâs, al jere bon di sintî non e an di un vin a doi metros cuant che ducj i sommeliers a scugnivin meti il nâs tal veri par sintî alc. Brilant tal fevelâ par chei che lu volevin sintî e impertinent par chei che no podevin sintîlu, a nol mancjave di estri par fâ, dal so difiet fisic, une temibile arme di vuere buine di sintî dut ce che i passave a tîr di nâs.
Professionalmentri cence gare ma fisicamentri orent, al veve dut par fâ scjampâ lis feminis, ma invezit, a ’nd jere simpri cualchi mule che si lassave cjoli sù come une rose, par fâsi nulî da pît in sù, sfueâ dal cuel in jù, dal prin al ultin pic.
De plui zovine ae plui vecje, dutis lis comessis a jerin finidis sot dal so nâs, ma da pôc, lis comessis gnovis a jerin raris e il so olfat al colave simpri sule Colette che nol rivave a capî. Parcé jê no vevie inmó cedût? Jerie lesbiche?
Frigjide no jere, a lu sintive tal so odôr. Un parfum che i restave tal nâs dut il dì e tal cjâf dute la gnot. Un parfumin che a lui i faseve saltâ lis venis dal nâs e lis ruedis dal cjâf. Un parfum intim di voie, di desideri, di…
Nol olsave dîlu, ma al saveve che cuant che une mule a profume cussí, al vûl dî che e je pronte, madure, che come la ue, al è li che si fâs il vin plui bon. Al scugnive fâ alc. Nol saveve ce ma al saveve dome che cuant che une mule e dîs di no, nol é simpri parcè che no vûl e po, parcè deventavie cussí rosse tignint lis mans tal cuel cuant che lui i leve dongje?
A no si sa ce che al veve fat, a si sa dome che il lôr prin tête-à-tête al jere finît intun duel di cuel a cuel e si spandeve ancje strans rumôrs che Colette a si clamave cussí par vie dal so âlt colet che i platave il cuel da sot in sù.
«Parcé gambiavie di cjamesute cinc vôltis in dì da cuant che si ju viodeve simpri intune?»
«E parcè lis lôr bussadis finivino simpri cuntun violent sù e jù di nâs sot dal colet di Colette?»
A no si sa, ma di chê dì, lis bussadis tai cuei des mulis a no vevin plui il stès savôr.
di Jaio Furlanâr
#144

4 comments On Ciran di Martignac

  • Brâf il scritôr.Ciran di Martignac al jere un Furlan par mût di dì. Lui, a diference di ducj nô, si jere fat il cult dal tai par di lunc,no di chel partraviers. Cun chel nâs, po, il vin , dome lu usmave e daspò lu lassave bevi a chei altris.No si faseve cjapâ di çochis vaiotis. A le fin des fiestis no si fermave cu la clape a cjantâ di cuel stelutis alpinis. Plen di ligrie al puartave cjase vuedis e polecis e ur palpave il cul par viodi se vevin fat l'ûf. Diu lu benedissi.

    Nello Malisano

  • Graziis pes vuestris pensadis. L'idee a jere chê di fâ une conte di frice sureâl chi ai platât daûr dal colet de Colette ma pe strade mi soi dite che al jere miôr di no nomenâle. Forsit par chel a trê altris , le conte no ur é plâsude:-)

  • La conte e à cualchit biel spunto però il stil al mi pâr un tic debul parvie des tantis ripetizions de peruale nâs e ancje la trame a un cert pont, jo almancul,le ai pierdude tal artifiçi dal colet de Colette… Eric 68

Leave a Reply to Anonymous Cancel Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît