La procession

 

Mi plâs simpri lâ te nestre procession, e je une robe biele, une tradizion, e po par un come me che al à studiât antropologjie dute la vite, al è alc che al à un significât ancjemò plui speciâl.
Al è dut biel: lâ fûr, cjatâsi cun chei altris, a la cidine, un cidin religjôs, sì ve, ognidun cu la sô cjandele in man. E tacâ la procession dal sagrât. Jo no vîf plui in paîs, e o torni ogni an dome par cheste ocasion, insiemi cun chei altris: al è biel zirâ un pôc pes stradis di simpri, viodi cemût che a cambiin dilunc dai agns. A mi mi plâs ancjemò di plui viodi ce che al reste compagn. O ai di dî la veretât, in cheste robe ca o soi un pêl conservadôr: ma cjalait ce biele la cjase di clap dai Braidots, in Borc Disore, e plui indevant la cente dal cont cui siei curmei dai vignâi. Su la cjase dal cjastalt, in Borc di Mulin, si podaressin contâ storiis di sgrisulâsi, ma ancje chê e je biele di viodi. O passìn ancje devant de cjase là che o stevi une volte, in place. Di cualchi an le ai lassade a mê gnece: cul so om a àn fat un restaur un pôc par mût di dî, a àn tirât fûr la piere, fugade, ma dome a maglis e ator al è smaltât un colôr creme che… mah, saio jo ce che a àn tal cjâf…
A sunin lis cjampanis, o tornìn tal sagrât: la procession e je finide e o studìn lis cjandelis, cumò o podìn lâ. Ma sì dai, al è sul tart, ma o fasarai un salt là di me gnece par viodi la famee, o ai sêt: un got di aghe e magari cualchi cjastine, mi plasaressin propit. Ancje cheste e je une biele tradizion, si à di rispietâle.
O jentri in cjase, in chê al torne ancje gno nevôt piçul, fi di mê gnece, al varà dîs agns, nancje no mi viôt… i fruts di vuê po…, anzit mi passe svelt par traviers e al cor li di sô mari: “Mamma, mamma, guarda quanti dolcetti ho raccolto per Halloween!”
«Ma no! Porco XXX! Ce Halloween! O sin ai Muarts!»
Ah, puar mai me: nuie aghe, nuie cjastinis, e cun chel porco a saran sigûrs altris dîs agns di purgatori!
di Spirt Anonim
#78

1 comments On La procession

  • Biele,mi plâs, ma po si sa che i ricuarts a vuelin la lôr part te facende, e il plui des voltis no acuardin cun la realtât dal moment, nol è facil podè convivi
    Graciis al ostîr par no vê mandât in feriis lis publicazions.

Leave a Reply to Galliano Cancel Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît