“Tu puedis dî ce che tu vuelis tu, ma un che al jeve a misdì, al è un sflacjon e vonde”.
Margarite, sessante e cualchi an su la cjarte di identitât ma un grum di plui tes grispis de muse, cuant che e veve a ce fâ cun chei che a duarmin plui dal jet al jere come che e ves vude une onglisie, anzit piês, une creture tal poleâr… Di cuant che e jere in pension, no si deve pâs: no jere mai stade femine di peteçs jê, ma vûstu par colpe dal stâ dibant o vûstu forsit ancje par vie di chei telefilms di polizais che i fasevin companie sopressant denant de television, vie pai agns e tacà a fâsi suspietose e curiose, e a meti la lenghe pardut.
In particolâr, i sbisiavin tal cjâf mil domandis su chel gnûf vicin di cjase: al jere simpri bessôl come un lari, al partive la sere cul scûr e al tornave cjase – suspietôs e difident – che al cricave dì, cuant che Margarite e Arduin a jerin za daûr a meti sù il prin cafetut de zornade… Nol fevelave cun nissun, nancje il bundì, che intun paîs al è il plui grâf dai pecjâts mortâi, che no ‘nd è infier che al sbrovi avonde par un zigainar che nol salude. Mai un rumôr di là dal mûr, mai un cic… E massime: mai une femine! “Cemût, po, un om fat e finît no aial une femine, ancje dome un grabatul di tirâsi dongje?”. Alore ancje Arduin, usât di une vite a sei mâl usât e a fâsi tirâ fûr ogni sere de femine lis mudandis dal armâr, al faseve di sì cul cjâf e i deve reson…
Ancje chê sere li, puntuâl, lu vevin viodût saltâ fûr vistît dut di neri, che tal scûr si intivave a pene la figure, cjamade di un atrat torvit. Intun salt al jere za te machine, le veve impiade e al jere partît di buride. Un machinon scûr ancje chel, sul stîl di chei dai cines, plen di cromaduris. “Viziôs, o soi sigure! Se un al è bessôl, se al va ator di gnot vistît cussì, e se si pues permeti une machine dal gjenar, ce mistîr vûstu che al fâsi?”. Arduin al concuardave, slacât sul divan: cemût si fasial a no vê une femine a di chês etâts? Ma saial o no saial chel alì che une femine e je il miôr investiment che si puedi fâ in dute la vite? Ma dome lu pensà: cierts pinsîrs al è miôr tignîsai par se.
Margarite si sintì dal moment incargade di une mission di salvament de morâl, e za si viodeve te buteghe dal fornâr, intant che e spietave la sô volte, a tacâ une par une lis maris che a jentravin. Lis varès informadis dal pericul, lis varès racomandadis che a tignissin i fruts tacâts tes cotulis, lontans de cjase di “chel individui li” che – aromai la facende e jere clare – “a chest pont, al veve di sei sigûr ancje un pedofil”. Nuie, nuie, dibant fevelâ, bisugnave cjapâ proviodiments, unîsi dutis lis maris, lâ a tucâi su la puarte di cjase, e metilu sul chivalì… “In mans a mi, usgnot” e pensà.
Al jere un pieç che Margarite e Arduin a spietavin denant de puarte dal vicin, ducj ingrisignîts par vie dal frêt. Ma cuant che aromai a pensavin che nol sarès plui jessût, ve che la lûs de sô jentradute si impià a colp. Prin si sintirin i pas daûr de puarte, po dopo la clâf che e zirave, e il “clic” de lûs che l’om misteriôs al veve distudade prime di saltâ fûr di cjase… Cuant che al metè fûr il cjâf al restà par un moment incocalît a viodi chei doi fers di front de puarte di cjase, lis gjambis a larc ben plantadis par tiere sul stîl “tu passarâs sui nestris cadavars”.
I scjampà un berli, sigûr plui di sorprese che di pôre. Si visà a colp che nol veve tirade sù la cape sul cjâf, che lu varessin cjalât te muse e cognossût. Che – ancjemò une volte – cualchidun al varès rivât a cjalâlu tai voi e lui nol varès plui vût padin. Al cirì, come che al podeve, di platâsi daûr dal comedon, cun chel altri braç distirât denant di se par fermâ chei voi ‘sâfs che tal scûr a cirivin un indizi, un trat de sô muse di stampâsi te memorie. Chel berli inspietât i vierzè la strade. Al jere il lament di un om stuf di platâsi e di scombati cu la int curiose. Al jere vadì la blesteme di un om scunît di fâ fente. Cumò al varès vût di tornâ a tacâ dut, di insom fin da pît. Ancjemò une altre volte. Ancjemò di une altre bande.
Batman al montà cuntun salt su la sô Batmobil, e intun ciulâ di gomis al scjampà vie viers une altre identitât.
di L’Antescûr
#42