© imagjin par zentîl permès di Malakkai e Scarpa

© Rafaêl Serafin

(Raffaele Serafini) al è l’ostîr di cheste ostarie, che al à vût la idee di chest sît e che al ten dongje la clape dai siei colaboradôrs. Al à tacât a scrivi contis curtis par talian, soredut di orôr, che si puedin ancjemò cjatâ su scheletri.com, al à colaborât cu la cjase editore Edizioni XII e al ten une schirie di blogs dulà che al cjacare ancje di libris o al met in peraulis i siei pinsîrs. Al à vût publicadis contis in racueltis ca e là, al à vinçût concors come il Premi Scerbanenco e si è plaçât in tancj altris. Al à vinçût il San Simon tal 2015 cun Soreli jevât a mont e tal 2017 cun Contis sot spirt e al à publicât ancje Contis di famee e Altris contis di famee pe Kappa vu.

© Aldo Rossi

Al è nassût a Udin, ma a 8 agns al è lât a stâ in Cjargne fasint un percôrs contrari a tancj altris furlans. Al è cognossût intal mont de musiche bielzà dai prins agns novante, ma al à fat un grum di ativitâts ancje tal mont dal spetacul, sedi par emitents radiofonichis locâls, sedi sunant par sagris e fiestis insieme a “I Salvadis”. Tor il 2000 al à tentât il salt te musiche dance internazionâl e intal 2004, al à decidût di tacâ cui discs di solist in marilenghe.
Preseât pe sôs cjançons curtis, di un pôc di timp in ca si stâ dediant a lis contis sul balon, sedi par talian, sedi par furlan. Sul web al è une vore presint: lu podês cjatâ sul so blog o sul so sît uficiâl.

© Alessandro Di Pauli

Alessandro Di Pauli; San Denêl 1979. Laureât in Filosofie. Fondadôr cun Anna Gubiani dal laboratori di gnove dramaturgjie MateâriuM; autôr cun Tommaso Pecile di FELICI ma furlans e TACONS. Dal 2014 al colabore cu la Scuele Holden di Torin.

© Annamaria Gon

E je nassude a Rome di gjenitôrs furlans, di Bagnarie. E vîf a Udin e e lavore inte publiche aministrazion. No à mai fevelât par furlan, ma i siei nonos i àn insegnât a lei in “vernacolo” fin di cuant che e veve 6 agns. Cuant che al è muart Pre Beline, i è vignude la pice di scrivi par furlan; e à fat un cors ae Filologjiche e e à scomençât.

© Barbara Battel

None Babala, cussì mi clame me gnece Isabel: o soi une none “piavote” che e scombat lis fadiis di Ercole par fevelâ furlan cui nevôts. Furlan, parcè che mi ‘nd à simpri plasût, ma dome sui 60 agns o ài podût començâ a studiâlu: furlan al è gno om e o soi braurose che gno nevôt Jan cun me al fevele furlan (insiemi al talian a scuele e sloven cu la mari). Femine di cjase, nuie di ce, lavoradôrie ve, chêl sì, par judâ l’om cuntun grum di passions: par mê, dome par mê, mi ten buinis lis oris de gnot par scrivi i miei ricuarts, lis mês emozions, lis mês lagrimis, lis mês gjondis e ridadis…

© Bepi Gjaline

Nassût a Udin, al e a stâ a Pavie di Udin e al à passat di pôc i 60; al è pensionat par invaliditât; al cîr di sei util in qualche maniere li che al po e al scrîf par tignisi sù. Al è daûr a imparâ robis e tra chestis ancje la marilenghe.

© Bepi Zefon

Nassût sot la linie da lis risultivis dongje la Stradalte, al à studiât a Udin e daspò a si è trasferît in Piemont par lavôr. Al à simpri mantignût i rapuarts cun la Piçule Patrie e cun la marilenghe par mieç da la famee di divignince e ancje dai amîs dal Malignani. Daspò la pension, al à tacat a colaborâ cun la Societât Filologjiche Furlane scrivint articui di astronomie in marilenghe su la riviste Sot la Nape, e par ultin su Strolic pal 2013. Al colabore ancje pal sît internet www.nelfuturo.it cun articui in talian che a an par teme l’astronomie che e je la sô passion

© Carli Pup

Al è dal ’73 e al è a stâ a Sarsêt. Al lavore tal cjamp de informazion in lenghe furlane, massime tal setôr radiofonic (Radio Onde Furlane), ma ancje ta chel de cjarte stampade (cun contribûts publicâts su La Patrie dal Friûl, Gnovis Pagjinis Furlanis, La Comugne, Segnâi di lûs, e v.i.). Si interesse ancje di storie furlane, narative popolâr e nazionalitâts minorizadis. Propit a chest ultin argoment al è dedicât il blog Internazionalitari che al cure za di un pâr di agns. Al è autôr dal libri “Memoriis platadis. Olmis di storie te narative popolâr furlane” (El Tomât, 2007) e de version furlanne dal “Diari” di Bobby Sands (Kappa vu, 2001).

© Checo Tam

(Francesco Tami) al è nassût intal 1963 e al è di Selvucis. Al è un dj colaboradôr di Radio Onde Furlane (scoltait Indigo, al sabide di sere) e al à scrit articui musicâi par rivistis.
Intal 2000 al à vinçût il premi leterari San Simon pe narative cu La maree nere e altri contis (che si pues lei scjamantlu di chi) e il prin premi intal concors pes senegjaturis dal CEC cun Viatores.
Altris sôs contis a son vignudis fûr su la riviste La Comugne, dulà che intal
2002 a je stade publicade la sô senegjature Ecstasy.
Tal 2002 al à publicât une opare une vore origjinâl, l’audiolibri Sense parodie des oparis di fantasience dai agns ’50.
Dal 2008 al è deventât Francis, cjantant e autôr dai Francis and the phantoms, vincidôrs di un Premi Friûl e continuadôrs des atmosferis dai Soglia del Dolore (agns ’80).
Tal 2009 al à publicât Scûr di lune, simpri par la Kappa vu edizions.
Par Contecurte al à scrit…

© Christian Romanini

Christian Romanini al è nassût a Dielsdorf in Svuizare ai 28 di Zenâr dal 1977, ma al vîf in Friûl di cuant che al veve 6 mês. Al lavore tant che promotôr linguistic tai Ents publics. Diretôr dal mensîl Tiere Furlane e colaboradôr da La Patrie dal Friûl e dal setemanâl Il Friuli, tal 2011 al à vint la seconde edizion dal concors “In trê riis” cul romanç “Un altri carnevâl“. Al à ancje 2 blogs: pal Messaggero Veneto http://romanini-udine.blogautore.repubblica.it e christianromanini.blogspot.com. Tal 2015 al à publicât “Sul troi di Aquilee” (Ed. Glesie Furlane)

© Di Suald

Sandri Di Suald, nassût a Sant Andrât dal Judri tal 1953, al fâs un grum di robis: publicitari, scritôr, disegnadôr… Des sôs mans a son nassudis creaturis come Tarvos (il prin fumut par furlan), Tzan, Relé. Al à a tor un trente di libris publicâts. Tal 1983 al à vint il premi Friûl di Radio Onde Furlane e tal 1985 il premi Sant Simon, cul romanç “Ah! la provincie”. Al à vût fat mostris in mieze europe.
Premis: un tic di chel di Onde Furlane din al Ministeri de Culture de Austrie e al Alpe Adria pal “aiût a la comprension jenfri i popui”.

© Done Bete

cussì e je cognossude sul web par il sô blog “Done Bete da le lenghe sclete”.
Il titul dal blog al nas di un mût di dî che si usave a Durlasse, che al è il paîs di sô mari e chel dulà che e je nade, tal ’52, mentri che so pari al jere di Onè di Fonte, bandis Trevîs.
Je e à simpri cjacarât furlan cu la cadence di Durlasse, che e à miôr la Z, ma jessint lade a stâ a Palaçûl dal Stele, propit tal ’52, a la scuele di infanzie la cjolevin pal boro par cè che il so Palazôl al sameave sbaliât rispiet al Palassôl dai natîfs.Cumò, leint chel “Palaçûl” sui cartei stradâi, i ven di ridi a jê, pensant a la asonance cun chel che si intint “persona scaltra che sa come districarsi”.
A Palaçûl, in ogni câs, par cuatri agns e à fat part dal Consei Comunâl e cun cheste caulitât, cun entusiasm, si è impegnade a meti adun une vore di rassegnis teatrâls par furlan, cul jutori de Associazion Teatrâl Furlane.

© Dree Venier

Nassût a Tumieç, ai 15 di Jugn dal 1967, al è un ilustradôr, animadôr, vignetist e dal 2003 gjornalist professionist. Tal Zenâr 2004 al vierç «ILfurlanist», il prin blog scrit dal dut in marilenghe. Dal Setembar dal 2006 al jentre inte redazion dal gjornâl La patrie dal Friûl, e daspò de muart dal diretôr, pre Toni Beline, al è nomenât, par un periodi, diretôr.
Tant che scritôr al realize tantis senegjaduris e tescj par fumuts, disegnâts di lui e di altris. Tal cjamp de narative, cussì clamade “scrite”, al debute su la riviste La Comugne (numar 2) cu la conte “Supermarket” intal 1998.
Par Contecurte al à scrit…

© Egle Taverna

E à coltivât la sô passion pal scrivi fin dal timp dal Liceu Classic, si à specializât te profession sanitarie, e à davuelt par tancj agns la sô ativitât lavorative te Direzion Sanitarie de Aziende Ospedaliere di Gurize, cun compits di organizazion e formazion dal personâl, pûr  dedicantsi cun impegn a la famee.
E scrîf par Talian ma ancje par Furlan, te sô marilenghe, poesiis e contis che a tratin di tradizions, sintiments e ricuarts. Tantis sôs composizions in lenghe furlane a son stadis publicadis su rivistis locâls e antologjis e un pâr voltadis in musiche par cjant corâl  otignint il secont premi come peraulant (paroliere): Festivȃl del Canto friulano 2004 – Cormons“ La valȋs di carton”par cjant corȃl. “O soi spirt “ voltade in musiche par coro e piano dal M.o Umberto Perini – Diretȏr dal Coro dal CAI “Monte Sabotino” di Gurize tal 2007. Lis sȏs ispirazions i vegnin soredut de sȏ tiere dal Friûl Orientâl – Friûl di soreli jevât – che  e je cjapade dentri de provincie di Gurize dilunc vie dal confin orientâl, cun viers dedicâts a Gurize là che e je a stâ za di agns, al flum  Lusinç e la sô storie, a  Lucinis dulà che e à passât i agns de zoventût e a  Migjee, ai pîts  de mont da la Ara Pacis, il paîs de sô infanzie e dai afiets plui cjârs. Tes sôs composizions, voltadis par talian di jê stesse, la autore e vȗl marcâ chei valôrs che a devin jessi tutelâts e tramandâts, come: La memorie, la storie, la bielece e il rispiet de nature e la atenzion viers chei altris intune tiere insiorade di diviersis culturis che le rindin uniche pal esempli di convivence e rispiet reciproc.
E à otignût premis e segnalazions in plusȏrs concors leterari:
Il PRIN PREMI,Concors di poesie in lenghe furlane “Celso Macor” (Romans dal Lusinç- Go)tal 2003 e segnalazion tal 2005;
Il PRIN PREMI,Concors di poesie in lenghe furlane “ Dolfo Zorzut”(Cormons-Go) tal 2009;
Il PRIN PREMI,Concors di poesie in lenghe furlane” Furlans” ( Pasian di Prât- Ud ) tal 2009;
Il PRIN PREMI, Concors leterari “ Premio Poesia Città di Ceggia “ ( Ceggia – Ve) tal 2011 e segnalazion tal 2010 – 2013 – 2014;
Il PRIN PREMI, Concors leterari” Premio Poesia Accademia Città di Udine tal 2012 e 2014
Il PRIN PREMI, Concors Leterari “ Le pigne” – Chiusaforte (Ud) tal 2014;
DIPLOME di MERIT, Concors leterari “ Mendranze n poejia (Livinallongo – Bl) tal 2012;
Il SECONT PREMI, Concors Nazionâl di poesie “ Le voci dell’anima “ (Vile – Ud) tal 2007-2010 e segnalazion tal 2008;
Il SECONT PREMI, Concors leterari Nazionâl “ Lune di primavera “ (Perugia) tal 2010;
FINALISTE al Concors leterari “ Udine Poesia “ tal 2006;
FINALISTE  al Concors Nazionâl di poesie “ Vie della memoria” (Pescara) tal 2009 e tal 2010;
FINALISTE al Concors leterari “ Elsa Buiese” DARS ( Martignâ –Ud) tal 2011;
FINALISTE  al Premio Poesia “ Domenico Rea” ( Empoli – FI) tal 2013;
SEGNALAZION  poesiis recitadis a  “ Zapping” Radio 1 Rai, tal 2004- 2009-
2010-2011;
SEGNALAZION, Concors leterari di poesie “ Emozions di ingjustri” Basiliano ( Ud) tal 2012;
SEGNALAZION, Premi leterari pe narative par furlan “ Renato Appi”Cordenons (PN) tal 2013;
PREMI  NAZIONȂL di POESIE – 3°classificade, Sulmona (AQ) tal 2013;
PREMI SPECIȂL POESIE“
Città di Vasto” (CH) tal 2014; PREMI  POESIE “ Gianni Anglisani” – Gradisca
d’Isonzo (Go) nel 2015.
E je impegnade in Associazions culturâls che a operin pe valorizazion de lenghe e culture furlane e à partecipât a trasmissions televisivis locâls, radiofonichis su
Radio 1 Rai  Regjon.
E fȃs part de Societȃt Filologjiche Furlane tal Consei Gjenerȃl e te Redazion de riviste de Societȃt “ Sot la Nape”,e à ricevȗt la abilitazion pal insegnament de lenghe furlane tai Cors pratics inmaneȃts da la Societȃt Filologjiche sul teritori. E colabore ancje cul Istitȗt di Ricercje de Civiltȃt e Culture Furlane “ Achille Tellini” di Manzan (Ud) che al à publicȃt tal 2012 la sȏ racuelte poetiche “ La valȋs dai siums – La valigia dei sogni” par Furlan-Talian.
Dal 2014 e fȃs part dal Consei Diretȋf dal Sodalizi “ Union Scritȏrs Furlans” USF.

© El Fari

o soi sbrissât par câs su Contecurte
e ai let le iniziative dut curiôs
ancje cjapât, dabon. propit gustose!
ce fasio? jo o scrîf contes minudes
che podaressin svicinâ le poesie …
bon!us ‘an mandi dôs par che o viodês
e po tal câs che fossin in cunvigne
cul spirt des vuestres intenzions,
o podarès mandant ancjemò altres,
di cuant in cuant. e o rivi al grop:
mi plâs le discrezion e il risiervât
– un pôc come Rosute – e par chest cont
o cjapi el non di fari, tant par dî
le fadie di pleâ pinsîrs intes peraules:
in umiltât, tal scûr, e dibessôl.
o dopri le fevele de me infanzie
capirês cussì subit dulà che o ven.
se le profierte impen ‘je fûr di lûc
no stait a vê pinsîrs: o pues comprindi.

© Eowin

Di je o savìn che e lavore intal cjamp de lenghe furlane di une vore di timp, il che al è bielzà une robe no tant frecuente; par chest e à sielt come psudonim Eowin, il personaç di Tolkien che al à otignût une grande vitorie là che nissun om al sarès mai podût rivâ. Difat… e je rivade une femine!

© Francesca Gregoricchio

Nassude a Udin tal 1952, e à vivût par un biel pôc di timp a Milan. Culì e à lavorât come gjiornaliste a Radio Popolare, te RAI e come copywriter te publicitât. E a publicât il saç “Liala e il romanzo rosa” Ed. Gammalibri e, par furlan, (a dôs mans cul pari Gianni Gregoricchio) “Lis storis di Piçul” Ed. Kappavu. E je ancje disegnadore autodidate.
In dì di vuê e lavore pe KappaVu Edizions.
al à scrit oparis di narative e di teatri. Al à vinçût trê edizions dal Premi San Simon, e al à pubblicât diviers lavôrs par talian e par furlan. Si ricuardin in particolâr i romançs Madalene (Ribis, 1998) e Gilez (Forum Editrice, 2002), i saçs Il sium di chescj furlans in fughe (Forum Editrice, 2006) e Storia brevissima di Codroipo (Gaspari, 2008), lis contis di Il tempo morbido (Campanotto, 1993) e i ats unics Il sogno della falena (2001) e Los ingeniosos hidalgos Vladimiro y Estragon (lassant in bande Cidrolin) (2006).
Cumò a son il librerie Achì no ai viodût une pavee e Il numar 1089, i prins doi romançs de serie des Cronichis di Saveri Sengar. L’an che al ven a vignaran publicâts il romanç par talian Camaleonti e porcospini (Kappa Vu) e il gnûf romanç par furlan, vincidôr dal Premi San Simon 2012, dal titul U- (Forum Editrice). Nus à saludât ducj tal Mai dal 2014.

© Franco Vigo

Nassût tal lontan 1946, a Malisane (sot Tor di Zuin), al è in pension dal 2009. Al à vût la fortune di jessi stât arlêf dal professôr Sgorlon, e de professore Ciceri, al Malignani di Udin. I plâs scrivi par furlan ancje se al è cussient des sôs eresiis di grafie. Prime che a fossin codificadis lis normis de grafie furlane al è stât segnalât pe opare Citine Libare, intal concors umoristic-satiric inmaneât de Filologjiche Furlane par il decim aniversari de mancjance di Meni Ucel.

© Frank Spada

Di lui al à vulût dînus ben pôc. Nô di Contecurte o vin rivât a scuvierzi che al è a stâ a Udin, che al cjacare ben furlan, ma nol è ancjemo masse brâf di scrivilu. I libris, par cumò, ju scrîf par talian. Nus a saludât cence dî nuie a nissun tal Novembar dal 2015.
Par Contecurte al à scrit…

© Fulvio Romanin

Fulvio ReddKaa Romanin al è nassût a Rome tal 1971 e al vîf a Felet dal 1991. Par vivi al si occupe di web design e comunicazion. Par dilét, al sune (tai Madrac), e al è il fondadôr da l’associazion musicâl ReddArmy.
Al à scrit doi libris par furlan, “Niari” e “La stagione della muta“, ducj e doi par Kappa Vu, e un saç par talian, in colaborazion cun Rolling Stone Italia, “L’iva funesta”. Sît internet:
www.fulvioromanin.it.

© Gaetan Cogôi

Mi clamin Gaetan, soi nassût a Sclaunic tal ’48, Cualchi moment prin di mê sûr, mi plâs fa dispiets e cjaminâ tal soreli e cuant ch’a mi sint o scrîf cualchi peraule nere tal blanc dal sfuei.

© Galliano di Buenos Aires

O vîf a Buenos Aires. O soi nassût a Tresesin (Ud.). A 17 agns o emigrai cu la mê famee in Argjentine. O ai simpri partecipât aes ativitâts de Societât Furlane di Buenos Aires, cumò o soi coordenadôr dal “Taller di Furlan” e dal “Cors di Furlan- Idiome e Culture”. Tai ultins agns o tacai a scrivi piçulis contis simpri avalintmi dai miei ricuarts. Par agns o fasei part dal Cuartet Armonie cjantant lis nestris bielis vilotis. Cu la armoniche e il cjant o puarti ligrie tes fiestis furlanis.

© Gianfranco Pellegrini

Gianfranco Pellegrini al è nassût a Cormons, tal chel altri secul, al à vivût a Manzignel e a Tresesin e cumò al è a stâ a Val di Reane, intal Roiâl. Cun studis classics e une laure in filosofie di chescj timps – lui al dîs – nol podeve altri che deventâ informatic.
Al à vût insegnât intai cors di furlan inmaniâts dai Comuns e dai Circui didatics ma, cumò, colpe il pôc timp, si limite a scrivi storiis plui o mancul curtis, prime che la poce de memorie di une lenghe complete e straordenarie vude in regâl dai vons si svapori dal dut. Tal lui dal 2010 al à publicât une racuelte di contis pe Kappa vu edizions: Cuatri stagjons da l’an. Tal 2018, simpri pe Kappa vu, al è jesst Cun altris voi.

© Gianluca Franco

Al è nassût a Guriza tal 1969 e di simpri al vîf a Capriva. Tal 2001 al à otignût de Universitât dal Friûl il dotorât di ricercje in informatiche e d’in chê volte al lavore ta chê universitât. Su sburt di Gianni Nazzi al à publicât tal 2012, cu la Clape Culturâl Aquilee, il romanç storic «Re Ricard in Friûl», e di chel al à gjavât fûr, dutun cul compositôr Fabio Rivolt, la cantata in re minôr par vôs e orchestre «Cussì sul scurî de dì di Tomuç». Tal 2015 al à publicât, simpri cu la Clape Culturâl Aquilee, il romanç storic «Il buinç» e tal 2017 cu la Societât Filologjiche Furlane la racuelte di contis «Plaidarts» (Premi San Simon 2016).

© Giuliana Dri

© Giuliana Pellegrini

E je une none contente, che cîr di tignî vîf, tal so piçul, l’amôr viers la marilenghe, stant che, fevelâ furlan nol è dome dîsi peraulis intune altre lenghe, ma soredut frontâ i pîts intal îr, arbul che plui si slungje sotiere, plui al sburte ramaçs intal cîl.
Tal 2005 e à publicât “La none e conte”, un libri di flamis par furlan cun 34 contis curtis; tal 2007 “Contis dal prât incjantât”, flamis furlanis voltadis ancje par talian.
E à partecipât a putrops concors di contis e poesiis: tal 2006 e à vint un concors a Bregano (Varese); tal 2007 une conte in furlan è je stade premiade al concors “Piccole storie di terra”, tal 2008 e je rivade seconde al premi di poesie “le voci dell’Anima” di Villa Vicentina, tierce al concors di poesie “Gjiso Fior” di Verzegnis e ancjemò tierce al concors di poesie “Filari in versi” di Cormons.
Sul web la podês cjatâ sul so diari in rêt e sul so myspace.
Intal mês di Avost dal 2010 e à publicât par la Kappavu une racuelte di contis e poesiis par furlan. Nus à saludât ducj tal 2013.

© Gjino Savon

© Il Sghirat

Inte nestre Ostarie al è puest par ducj, ancje par un Sghirat!
O vin provât a domandâi alc su so cont, ma o vin rivât dome a capî che al è une besteute svelte e ninine, ma che, se i pestin la lungje code pelose, e sgrife e e muart gnan par gnan!
Sicheduncje, nuie biografie par lui, parcè che:
1) chê code no va su chê agnele
2) i sghirats no son bogns di scrivi biografiis
3) se a scrivin contis curtis, al vûl dî che no an voie di fâle tant lungje

© Isa Dorigo

Nassude a Udin, ai 24 di Zenâr dal 1959, e je impiegade e sporteliste dal 2004 li de Provincie di Gurize, dulà che a partecipe ae tutele e valorizazion de lenghe furlane cun traduzions di tescj e interpretariât. Interessade ae astronomie e meteorogjie e a lis siencis in gjenar e je socie de Societât sientifiche e tecnologjiche furlane, e colabore cul Comitât pe autonomie dal Friûl e il Comitât 482. Tant che scritore e à scrit cheste e altris contis e une golaine di poesiis.
Par Contecurte e à scrit…

© Ivano Urli

© Jacum Trevisan

Giacomo Trevisan, striât di picjul dal mont teatrâl, la sô ricercje culturâl a miscliçe tecnichis e imprescj diferents. Al è atôr e cjantant in un grum di spetacui in lenghe taliane e furlane, vignint dret di G. De Monticelli, F. Fantini e G. De Luigi. Tal 2010 “Dall’alto”, spetacul sul cjampanîl di Codroip, al è stât il so debut come dramaturc e regjist. Vincidôr tal 2006 dal “Premio Tesi di Laurea Pasolini”, al à scrit une vore sul teatri gjovenìn di Pasolini. Tal 2013 al è stât mandât fûr de editrice Forum il so Mistero contadino. Tracce pasoliniane nelle ricerche di don Gilberto Pressacco (Forum, Udine). Ultime fadie al è il curt cinematografic Pixellòve – fiaba metropolitana.

© Jaio Furlanâr 

alias Celestin, alias Sommarti, di mari cjargnele e di pari no si sa, al é nassût a Udin un 18 di setembar de etât de piere e al é scjampât in Belgjo par no lâ sot de naie. Là al à fat mil mistîrs prime di fâ crodi che al jere un artist e tacâ a fâ il mone par no fâ piês. Vuê al si pues dî che al vedi tirât bielzà cualchi bon colp “a salve” tal mont de piture, de sculture, de mode e de musiche, ma il biel, dissal, al à ancjemò da vignî. Come scritôr al varès volût scrivi la bibie par furlan, ma al varès scugnût lâ predi, cussì, tant che al spietave la vocazion, le bibie e i je passade sot dal nâs e a si é butât su ce che al restave: un blog. Al é li che al à fat le cognossince di Agne Lene.

© Janez Erat

Nassût tal 1970 a Berlin in Gjermanie, fi di »Gastarbeiter« jugoslâfs-slovens. Dopo il militâr in Bosgne o ai studiât ae Universitât di Lubiane e Budapest la storie des lenghis indoeuropeanis e des lenghis slavis e il furlan cul mestri Roberto Dapit. Al moment o soi a stâ in Austrie cun mê femine e trê fruts piçui. O ai met adun un dizionari furlan-sloven (38000 lemis). Dal 2007 colaboradôr de Patrie. Tant che amì de lenghe furlane o ten il blog »La lenghe furlane e slovene«.

© Kosac

Nassût a Milan dulà che al à vivût e lavorât fin tal 2000, date di cuant che si è trasferît in Friûl tal paî dei siei gjenitôrs e nonos. Cheste Tiere i è simpri stade tal cûr e tal sanc e chi prin o dopo al larà a polsâ. Nol è scritôr, ma cualchi conte-curte ogni tant la met jù, malamentri, pa sô soddisfazion.
Par conte curte al à scrit…

© L’Antescûr

L’Antescûr, come che al è clâr, al è un pseudonim. O savìn dome che,
daûr di chest non, e je une femine che e lavore di tancj agns su aspiets
specifics de lenghe furlane, e che ogni tant i plâs scrivi in prose o
in poesie in marilenghe.

© Laurin Zuan Nardin

al vîf a S. Vît de Tôr, paîs dulà che al è nassût intal 1951. Une vite intal mont de scuele: arlêf, insegnant, dirigjent scolastic fin a la pension. Al à vût publicât studis lessicolgjics sui dialets de Italie, in particolâr sul grant poete romanesc Josef Juchìn Belli (1791-1863). Al colabore a lis rivistis di studis sui dialets «Il 996» (Rome) e «Letteratura e dialetti» (Pise-Rome). Par chel che al inten la lenghe furlane, al à vût scrit pe «Panarie», par «Sot la Nape», «Alsa», «Gnovis Pagjinis furlanis» e «Il Nuovo Friuli». Di plui di dîs agns in ca al cure la pagjine des recensions leterariis dal mensîl «La Patrie dal Friûl». Al è autôr dal drame Pieri e jo, rapresentât plui voltis atôr pal Friûl e publicât su la riviste di leterature furlane «la Comugne» (n. 7, 2002). Su cheste stesse riviste al à publicât saçs, senegjaturis e contis. La sô conte, Il carùf, e je saltade fûr intal volum, Poeti e prosatori del Friuli, par cure dal «Messaggero Veneto» inte vierte dal 2004 Tant che poete in furlan, al à vinçût il premi «Gjso Fior» dal comun di Verzegnis intal 2003 e al à ancje vudis segnalazions a Udin, Noventa di Piave, Pressenins. La sô racuelte Prime dal nuie e à vinçût il secont premi ex aequo intal concors di poesie «Caterina Percoto» di Manzan dal 2006. Simpri intal 2006 la sô opare Aghe dal Nadison e à vinçût il prin premi ex aequo intal concors de Associazion teatrâl furlane. Intal 2006 al à publict Sul ôr (des peraulis) – Gnovis poesiis furlani, 37 composizions. Intal 2007 la sô conte lungje Il cop e à vinçût il premi «S. Simon» dal Comun di Codroip. Intal 2009 al publiche Il discori dal Timp 35 composizions poetichis furlanis e une taliane. Intal 2013 a jessin dôs gnovis racueltis poetichis: CHESTE VOIE CHE O VIN (Gaspari editôr) e LA RISPUESTE DI CARONT. La briscje Sflandorose al è l’ultin sô lavôr pe poesie (Gaspari, 2015)

© Leonore

Eleonora Gregorat e vîf e lavore a Cervignan. Dal 2000 al 2005 e à creât e curât lis rivistis free press “Agendae.info”, “è Magazine”, cheste ultime in collaborazion cu le redazion di “Events” riviste editade a Glemone. Lis rivistis a ripuartavin calendaris des manifestazions e apontaments culturâls in regjion e ospitavin recensions di spetacui di teatri, di musiche e di mostris di art.
Tal 2006/07 e à curât la riviste “ENAIP News”. Cumò e fâs la insegnante di inglês. E prove a scrivi par furlan di gnûf, dopo tant timp, i soi ultins esperiments in marilenghe e van indaûr al timp des scuelis superiôrs.
Propit in chel periodi e à vût l’onôr di ricevi un libri sul ciâf tirat di Don Bepi Marchetti, capitât al Percoto pal so ultin an di insegnament. Lui i corezeve lis contis e lis puisiis che e scriveve par furlan.
Dut câs i à tirât il libri no par come che e scriveve, ma par trop che tabaiave cu le sô compagne di banc.  Par fortune lui nol veve une grande smcje.

© Luca Bellomo

© Luciano Marinig

Al è nassût tal lontan 1940 a Varian di Basilian là che ancjemò al vîf copant il timp cui soi lavoruts e lis sôs passions. Radiomatôr, ma soredut poete in lenghe furlane. Inte sô poesie fate di cuartinis rimadis cun cusidure mediocris, al dopre la lenghe furlane che si fevele tal so paîs. Une poesie, indulà che al conte il timp passât cuinçât di pinsîrs e sensazions che provin a meti a confront il timp passât cu la modernitât..

© Maghe Olstrele

Al sarès plui just, forsit, che mi clamàs Strie stant che o soi nassude tra il bati e il ribati di miezegnot. Dutcâs o pues sigurâ che no puci di solfar, ma o soi un pôc salvadie, chel sì, par vie che a peraulis e companie o ài miôr un bon libri di lei… o scrivi. Però, o vuei ben a ducj, massime ai fruts di scuele.

© Mariangela De Campo

I soi Mariangela De Campo, une fantate di une volte. Di frutine mi clamavin Bilabile pal me non masse lunc. O soi nassude e cressude intes monts de Cjargne e pe precision a Lauc. Mi plâs lei e scrivi par furlan ancje se lu feveli, come cjargnele, un fregul diferent di chei de basse. Soi jentrade in cheste ostarie, no dome par bevi un tai, ma par lassâus une conte e se us plasarà leile, promet che o scrivarai une altre e se al ocor une altre ancjemò…

@ Mariute

“Amîs de Ostarie, no stait a cjalâmi di stuart, ma fra mieç a tante orgjinalitât di autôrs, mi sint une … infiltrade dal moment che in veretât jo no soi buine di scrivi contis par gno cont. O provi juste a voltâ in marilenghe alc che mi à plasût lei par talian. Al è un mût par no dismenteami des mês lidrîs, parcè che jo o pensi che lis lidrîs no dome nus nudrissin ma ancje nus sostegnin.
O soi une furlane DOC un pôc…stagjonade (64 agns!) e o vîf cu la mê famee a Udin.”

© M’arias

© Massim Furlan

Al conte las stories dal comissari Rocheton, sorestant dal repart investigatîf da polizie, mandât in pension prime da l’ore. No content, al à decidût di ritirâsi, lant a stâ parsore une ostarie.
Patît par i sassinaments e plen di passion par il misteri, a voltes il comissari al va vie cun il cjâf: par dut al viôt delits e imprescj di muart. A sclarì las robes, al pense il caporâl Spilot, il sO amì di simpri, che lu puarte a vê un pôc di sintiment.

© Maurizio Di Fant

Maurizio Di Fant al à 60 agns, al è a stâ a Sant Denêl dal persut e ogni tant i plâs scrivi storiis lungjis e ancje curtis.

© Maurizio Mattiuzza

Poete e scritôr. Al à publicât lis racueltis di poesie La cjase su l’ôr  (1997) e L’inutile necessitâ(t) (Kappa Vu, UD 2004) cun notis critichis di Luciano Morandini e Claudio Lolli e al è cumò (mai 2013) in librerie cu la sô gnove racuelte “Gli alberi di argan” (La Vita Felice Milano 2011). Al à fat part dal moviment culturâl furlan contemporani, prime inte riviste Usmis e dopo cun il coletîf poetic Trastolons, dal cuâl al è un dai fondadôrs. Di plui agns al lavore come paroliere e spoken poetry performer cun il cjantautôr Lino Straulino, e cun lui al à publicât il disc Tiere nere e partecipât a Mosaic, gnûf disc dal vîf di Lino all’auditorum de RTSI di Lugano. Al è il vincidôr dal premi nazionâl Laurentum 2009 par poesie inedite in lenghe taliane. Al à publicât, cun prefazion di Mauro Daltin e prefazion di Bruno Pizzul la racuelte di contis Il derby della luna (carta e penna TO 2010), trê storiis di zuiadôrs di balon cun vite simpri in bilic jenfri estri e poesie. Insiemis al cjantautôr Renzo Stefanutti al à scrit une des cjançons finalistis de sezion musiche d’autôr dal festival intenazionâl di poesie di Gjenue. Al scrîf in lenghe taliane, furlane e intal dialet de basse valsugane. Al è un dai autôrs selezionâts par il premi internazionâl di poesie Alda Merini 2013.
Par Contecurte al à scrit…

© Michele Vuardianut Calligaris

Nassût tal 1983 a Guriza ma DNA “Scusson” di Romans dal Lusinç, là che la sô famee e à par stracognon “Vuardian”. Al à tignût sportei pe lenghe furlane sedi tal Gurizan che te Basse. Al à colaborât cu La Patrie dal Friûl te rubriche su lis gnovis de rêt e al è mestri tai cors pratics di furlan inmaneâts de Societât Filologjiche Furlane. Si lu podeve viodi su lis frecuencis de emitente gurizane Telemare tes trasmissions par furlan. Al à vinçût la edizion 2014 dal concors “In trê riis” cuntun micro-romanç sul centenari de prime vuere mondiâl. I plasin la lenghe e la bire ceche e al va dispès a cirî gnot. Al ven maltratât dai amîs cuant che al scrîf cu la -e, cussì al scuen bevi cafà.

© Milio dai cjans

Milio dai cjans al à fat mil mistîrs: fi di contadins, autodidate, emigrât in Svuizare par no fâ il militâr, al à ancje lavorât tai parcs des machinis, in fabriche, intune buteghe di alimentârs, intune ostarie. La vene di contâ le à cjapade dai siei vons e spes, dât che nol scrîf intun furlan propit coret, si fâs judâ a scrivi ben dai fîs. A part “Particulis subatomichis” che no samee tutta farina del suo sacco, lis sôs contis a pandin storiis di un Friûl che al dì di vuê, tal mont dai smartphones e dai tablets, al samee un puest remot.

© Nello Malisano

Nassût a Feagne tal 1951, al vîf a Palermo di une vore di agns. Lu stes, ancje se tant lontan de tiere indulà che al è nassût, si è doprât par imparâ a scrivi e lei il so idiome, convint che pensant, scrivint e fevelant furlan e sedi la vie mestre par capî la proprie anime plui fonde; par non pierdisi in chest mont tant imberdeât.
Al scrîf di tancj agns contis par cheste ostarie, che i permetin di fâ fevelâ il so cûr; ordenâ i pinsîrs e ricjatâ jenfri lis sôs lidrîs la poesie e lis sperancis che al veve pierdût.

© O. Zete

O. Zete, segn zodiacâl sagjitari. Nassude inte basse furlane a drete dal Tiliment. Dai agns sessante e vîf a lis puartis di Milan cul om e dôs fiis. Impleade, pitore e none di dôs frutis. Di pôc timp a si impegne par imparâ la marilenghe.

© Passadôr

un passadôr. o soi un passadôr di memoreaments:
di chei, un poçs, che o ai vivût in direte, e di tancj altris che o ai scoltât vignint sù.
e cumò ju vuardii ducj cun nostalgjie, intal cori des stagjons. o pensi che ognidun, culì, al vedi intal cûr lis sôs storiis: une divierse di chê altre. dutis nassudis di un stes çonc di tiere: vint olmât di dî, il midiesim cîl dal mont, e gjondât di gnot, la stesse cape di cîl.
alore, in chest lûc ospitâl, o provi sotvôs, a tirant fûr cualchidune. (cussì no restarà plui a flapî di bessole). in mût che a cui che ves di plasêi, al puedi fâle sô, rindintle gnove, come a pene screade. si invezit a cualchidun altri no i les a plomp, che al scusi la olse. jo, a la fin, o soi dome un passadôr in ogni câs, jevin ducj insiemi lis tacis: prin che un (a la volte) si buti a contâ la sô. cussì l’Ostîr al sarà content di slargjâ la taule e meti in cerce vins gnûfs. parcè che nissun culì al è astemi (o temerôs …) no mo?
Par Contecurte al à scrit…

© Pauli Jacuss

Al è di Codroip, al è in pension e par cincuante agns al à fat l’antenist, viodint robis di ducj i colôrs. ‘nt varès di robis di contâ, ma nol veve mai scrit contis…

© Pieri Moràs

Al è un non di fantasie che al plate une figure forsi impuartante de culture di chenti. Un non di comut che l’autôr al dopre par argoments scomuts come che a puedin sedi autoerotisim, sdrondinis o trans.  Vint viazât par lavôr in Scandinavie tai agns ’70 Pieri al conte di un mont difarent dal nestri; cetant plui libar e dulà che lis fantatis si davin ai oms cence tancj problemis e agratis…

© Plume di ingjustri

O ai sielzût il non di Plume di ingjustri soredut, par no mostrâ tante vanitât, jo o pensi che se i miei scrits lis mês poesiis o lis dedichis a vessin di plasê a culchidun, nol è merit gno, ma di cualchidun là sù intal cîl cussì come ca je intune mê poesie: Adonai, Adonai, Adonai – Tu lûs dal mont – Tu sperance dai vons – Tu spirt dal gno cûr – Tu mi âs vierte la ment – Che a burît fûr — Peraulis scuindudis — Intun recès intal scûr.- Tu âs dât flât ae vôs – Di chest piçul puar om – Cence scolte, cence valôr – Ten  ferme chê man – Ten salde la fede – Spiete un moment – A clamâlu cun Te – Che al  rivi  a contâ – A puartâ ae sô int – La Tô peraule di amôr – Dal  To insegnament – Che al ten dentri intal cûr.
O speri di lâ indenant a scrivi e restâ simpri dome un To strument nestri Diu ancje se no resti platât inte ombre e mi metin li denant dai lusôrs e a mostrin il gno non.

© Renzo Brollo

Classe 1971, maridât e cun dôs fiis, al vîf a Glemone, al tire il fôl cui Bakan (grop rock-folk furlan) e dal novembar 2003 al è redatôr da riviste leterarie in rêt Dadamag. Al ten un so blog su Virgilio. Al scrîf e al lei libris par passiòn tant che al à publicât doi libris pa Cicorivolta Edizioni di Massa Carrara (Racconti Bigami, 2006 e Se ti perdi tuo danno, 2007) e in plui al lei e al recensìs libris pal sît Mangialibri. Une sô conte e je rivade finaliste al Premio Teramo 2007 (Il fiume di legno) e un so test cinematografic (Visins di cjase) al à ricevût une segnalazion tal concors “Dut intune gnot” inmaneât dal Cec di Udin tal novembar 2008.

© Rosute

Nus dîs, che di buine furlane, no i plâs tant metisi in mostre, ma chest ancje parcé no je inte sô nature l’esponisi e il metisi a confront. Di fat, il volê scrivi par furlan su Contecurte al è stât par jê un mût par rindi onôr ae nestre bielissime lenghe, e ancje un pôc al nestri progjet.
In ogni câs, o savìn che e je furlane, ma pardabon, e che lu sint dentri come un che al è nassût achì e al à vût la fortune di cressi cun cierts valôrs e contornât di cheste identitât fuarte.
E vîf intun piçul paîs dal Friûl di Mieç, un di chei che inmò in dì di vuê al viôt la vite cul spirt de comunitât e dal volê stâ insiemi, un lûc che ancje te sô variante linguistiche al pant lis lidrîs profondis te identitât furlane.
E je vonde zovine, almancul chel tant che mi permet di insumiâmi inmò, ancje se par chel no centre la etât…
Par Contecurte e à scrit…

© Sara Maieron

Cause dal orcolat dal 1976, o soi nassude a Udin, ma sei cjargnele e o sei a stâ a Cleulis di Paluce. O pues dî che ai començât a fevelâ par talian dome a partî dai trê agns, cuant che la none – ogni tant – nus mandave al asîl (che e preferive menâ me e i miei cusins tal bosc o pai prâts convinte che par sierâsi dentri varessin vût tant timp plui in là). O ai studiât a Triest e dibot par câs mi sei svicinade ae lenghe furlane, che mi à par altri furnît un lavôr (o soi sporteliste furlane pai Comuns). E pai Comuns ai trascrit, metût adun e mendât libris par furlan: “Atorn dal fogolâr” di Domenico Molfetta, “Flics di vite in rime” di Nicolò De Mattia “Gabane” (ducj i doi pal Comun di Sudri) e “Piçui ricuarts di vite” pal Comun di Bordan. In ore presint o stoi riviodint il librut pe mulaire “Vicins di cjase?! …No di cjistiel” pal Comun di Glemone. Ma la mê vere passion ai son i studis religjôs (ma no ai mai vonde timp par puartâju indevant) e propit in materie o ai publicât tal 2007 un libri “Pievi e parrocchie nella Carnia d’inizio Seicento”, in pratiche la mê tesi.
Cul grant jutori dai paisans, de Provincie e de Parochie, jo e un amì o vin vût stampât un tabelon fotografic cun sù ducj i nons storics dai lûcs dal paîs che aromai a stan lant in dismentie (par dâi un cuc si pues visitâ il sît: http://www.cleulis.it/). Sul boletin dal paîs o doi un voli ai scrits par furlan mendantju sal è il câs (ducj in variant se no i Clevolans si ombrin) e o volti i comunicâts stampe pal telegjornâl dal dut par furlan di une emitent locâl. In ore presint cui miei amîs di ostarie, jenfri un tai e chel altri, o stin tirant fûr dutis lis vecjis peraulis che nissun dopre plui par prontâ un dizionari di Clevolan Doc. Sperìn di rivâ insom!

© Spirt Anonim

Come ducj i locâi storics, ancje te nestre ostarie e je la presince di une fantasime, anzit di un Spirt… che al vûl restâ Anonim.

© Stefano Gasti

Nassût a Udin di mari furlane tal ultin an dai agns cincuante, masse gjovin par vivi i agns de lote, vonde par viodi i agns dal slidrisament e la rinassite dal post taramot, al è a stâ intun borc ae perifarie di Remanzâs bande la Tor. Al scrîf pensant a lis lidrîs tal Friûl di vuê. Salocòr ancje premiât, ma nancje tantis voltis, une su dutis il premi ae VII edizion dal “Concors par tescj cinematografics” in lenghe furlan dal CEC di Udin. La riviste di leterature furlane “La Comugne” e à publicât sòs contis e il Il Diari, gjiornâl par furlan, cualchi articul.

© Stiefin Morat

Al è di Morsan al Tiliment. Al scrîf poesie e prose, soredut par furlan. Al à fat part dal grup di poesie Majakovskij, de esperience di Usmis (moviment di culture rivoluzionarie furlane e planetarie) e di metât dai agns ’90 dal coletîf poetic dai “Trastolons”. Al à scrit in rivistis e antologjiis e partecipât a une vore di events. Al à publicât:Tons trastolons, poets cence leç par une lenghe caraibiche (1998) (cun i Trastolons), Tananai (2001) (cun i Trastolons), Donald dal Tiliment (2001). che tal 2007 al è stât senegjât par un radiodrame trasmetût de Rai regjonâl. Mugulis, I ultins piratis dal Tiliment (2005). Tal 2010 al à publicât Isulis, Kappa vu Edizions, Tal 2016, simpri pe Kappa vu, Kebar Krossè.

© Tiziana Novello

Nassude a Feagne e à studiat a Bologne, a lavore inte publiche aministrazion.
E fas part de Societât taliane des storiches e a fas ricercje storiche soredut te suaze dai archivis dal manicomi; e à publicât une racuelte di poesiis, cuasit haiku, par furlan e talian, e si divertîs a tenzi e stampâ peçots cu las plantis, come che a fasevin une volte i tentôrs, po stāi che al deventi alc.

© Vigji Pitoss

Mi clami Vigji Pitoss e o soi a stâ a Cividât. Fin di zovin o ài vût la passion di scrivi in furlan. tant che intal scansel da cjamare o plati cualchi comedie in lenghe furlane che prest o tirarai fûr. Mi plâs cjalâ la ploie che à ven ju, cussì o cjati une biele ispirazion par las mês stories.

Pît di Pagjine dal sît