E jere une biele matine di Dicembar e Barbe Nadâl al svolave content pal cîl de Laponie pal solit zîr di alenament cu lis renis. L’aiar al jere cliput, par vie dal riscjaldament globâl, anzit al jere cussì clip e si stave cussì ben che il bon vecjo al veve gjavade la barete di lane rosse sfodrade di pelice blancje. Al faseve lis gjincanis cu la slite e lis renis a berlavin contentis “Jufufui!”.
Ma rivât a sere al veve i voi lustris e il nâs che al gotave. Agne Nadaline i misure la fiere: trentenûf e vot! Bisugnave clamâ il dotôr di corse, ancje parcè che al mancjave pôc pe consegne dai regâi.
Il dotôr Gambarotta lu veve visitât, i veve fat dî trentetrê e perepepè, e al veve ordenât cussì: sirop di gjugjulis matine e sere, stâ tal cjalt e no lâ fûr par nissune reson.
Barbe Nadâl al jere disperât: E cumò cemût fasio? I fruts di dut il mont a spietin i regâi, la delusion e podarès causâ une depression mondiâl!
Agne Nadaline e cirive di consolâlu: «Su mo, su mo, cjatarìn une soluzion! No âstu un cusin in Spagne, tes Asturiis, che al fâs il pescjadôr di bisatis? Salacor in cheste stagjon al à un pôc di timp libar e al pues dânus une man!»
«Sigûr, lu clami subit! Bundì cusin, cemût lis bisatis? Eh, jo no stoi tant ben, purtrop! O varès propit bisugne di une man, savêso, pe cuistion dai regâi dai fruts. No varessiso mighe cualchi zornade libare par preparâ i regâi e lâ a puartâju? Dome par chest an, se no i fruts a restin cence regâi…»
Basilio Bisatos, pescjadôr valent e navigât des Asturiis, al jere malsigûr…
«Ma jo, par dî la veretât, cjar cusin, no mi intint cuissà ce di fruts e di zugatui, no savarès ce puartâur! E dut di bessôl!»
«No stait a pinsirâ masse, o fasarês ben, jo o ai fiducie in voaltris! Se mi disês di no, al sarà un Nadâl cence regâi, une catastrofe!»
«Po ben, se nissun altri al pues salvâ il Nadâl, o ai almancul di provâ!»
E cussì al pensave a ce puartâ di regâl: cjanis par pescjâ? Bigatins par fâ di lescje? Nol jere sigûr che ai fruts i saressin plasûts… Cussì al domandà jutori aes murenis, che a àn la orele une vore fine, par mandâlis a spiâ cuant che i fruts a disevin ai gjenitôrs ce che a varessin vût gust di ricevi di Barbe Nadâl.
«Duncje e je cussì! Machinutis, pipinis, orsuts di peçote… E cumò dulà vadio a cjatâju?»
Al clamà dongje ducj i pes dal mâr, ur domandà perdon par vê pescjât i lôr fradis e ur contà dute la situazion preantju che lu judassin a puartâ insom chê imprese colossâl.
I pes i rispuinderin che lu varessin judât ma dome se lui al ves fermât di cjapâ i pes. Basilio nol veve alternativis, cussì al veve acetât il pat.
Subit i pes martiel a vevin tacât a costruî cjasutis, i pes gusele a cusî i pipins di peçot, lis capis a fasevin la sede pai vistîts des pipinis, i corai a fasevin braçalets e colanutis, e i pes vele, chei che a corin plui svelts di ducj, a vevin progjetât machinutis supersonichis maraveosis.
La Vilie di Nadâl Basilio Bisatos al jere pront cul so batel, vistût cul impermeabil zâl di fieste, e cu la barbe nere e riçote petenade cu la rie tal mieç. Al veve mandât un messaç a dutis lis fameis, par visâ che chest an i regâi a saressin rivâts cu la barcje e no jù pal camin. Cussì ducj i fruts lu spietavin inte citât di mâr plui dongje, in rie su la splaze o su la scoiere, cui gjenitôrs che ur tignivin strente la man par che no colassin te aghe.
Basilio al veve tacât il zîr dongje cjase sô, in Spagne, dopo al jere rivât in France e plui tart in Italie. Isal passât ancje in Friûl? Ma sigûr, si è fermât a Tisane, a Lignan, a Maran, a Grau e in ducj i puescj dongje il mâr!
I regâi a jerin bielonons, ducj i fruts a jerin super contents: dome une frute di Cicigolis e veve mandât une letare di proteste, parcè che tal puest di “Barbie favolosa” i jere rivade une “Barbie lichignosa” fate des bisatis. Lis bisatis di fat a son une vore permalosis e a vevin volût fâi un dispiet a Basilio. Ma lui al le di persone cu la coriere fin a Cicigolis a puartâi une altre pipine e ancje la frute e fo contente.
Barbe Nadâl dopo vuarît al le a cjatâ il cusin tes Asturiis par fâi di persone i compliments pal lavôr cussì ben fat e lu nomenà aiutant di prime classe. E stant che i jere plasût cussì tant puartâ i regâi ai fruts, Barbe Nadâl i de il compit di puartâ lui ogni an i regâi ai fruts de Spagne. E di chel dì indevant Basilio al fo clamât Barbe Bisat.
di Stralunade
#1***
3 comments On Barbe Bisat
Setante agns indaûr e vignive a vendi saradelis e pes nono a Varian Catine di Maran, e sot Nadâl si vistive di mari nadaline, tant al fo che pierdè il non di Catine par passalu in dut l’ an in chel di nadaline. Lussian
E no ise une conte di scrivi, cheste?
Ce biel, mi plasarès savênt di plui!