Tuut… Tuut…

– Pronto polizia
– Pronto, sono… Piero… o soi Pieri
– Che al mi disi.
– Ah! Che al sinti lui… jo o ai apene vude cumò devant une clamade anonime.
– Oh! Che al mi disi… une clamade?
– Sì, une telefonade anomine…
– Ah, une telefonade…
– Sì, par telefon
– Che al mi disi
– E…e diseve che jê, chê lì, e diseve che mi àn robade la machine…
– A cui?
– A mi.
– Ah! A lui?
– Sì, a mi…
– E lui savevial za?
– Ce robe?
– Che i vevin robade la machine.
– Sì, o savevi
– E alore?
– Alore ce?
– E alore ce bisugne aial di une telefonade anonime par savê une robe che al saveve za?
– Ma jo… no le ai mighe fate jo cheste telefonade!
– Sigûr di no… mighe nol podeve clamâsi di bessôl!
– Eh! Sì. No. Di bessôl no, veh!
– E ce disevie cheste telefonade anonime?
– E diseve che… e si lamentave che la machine no… no lave ben… no lave mighe ben!
– Ven a stâi?
– Il stierç… al jere rot… un fanalin al jere crevât… lis marcis a… che la frizion e grate.
– E ise vere?
– E che consume une vore.
– E ise vere?
– Ce robe?
– Che… il stierç al grate, che la frizion e à un fanalin crevât, che lis marcis a consumin une vore.
– Sì… e je vere, se al è par chel, ma…
– Ma alore ce bisugne vevial di une telefonade anonime par savê robis che al saveve zà?
– Ma no soi jo che o fâs lis telefonadis anonimis! Jo lis ricêf! Di une cierte Marie!
– Marie? Cui ise Marie?
– Chê che mi à telefonât.
– Ma no jerie anonime?
– Ma insome! Jo o ricêf telefonadis e lui…
– Ah! Lis ricêf! Alore al à vudis di altris?
– Altris ce?
– Altris telefonadis anonimis.
– Ma no!
– Alore parcè mi disial che LIS ricêf?
– Le ai ricevude!!! Une, une sole… par cumò!
– O ai capît! No covente sberlâ!
– Eh ma! Al mi fâs pierdi la pazienze lui! Fra lui e chê anonime di prime!
– In ogni câs al à di savê une robe.
– Ce robe?
– Cul fanalin rot lui al è in multe!

di Laurin Zuan Nardin
#1054

Scrîf un coment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît