Scampaneladis

Il cjampanili de vile al batè i glons dal misdì. Al stes timp trê  scampaneladis a visavin a Nardin di lâ a vierzi la puarte. Un tarlupament i mostrà une sacume di femine, cuntune vieste di bombasine smamide e une gjachetine imblecade, la cjalçadure slaçade e un cjapelût di paie ornât pes domeniis.

Filumene si presentave tor ore di gustâ, cuntun cabarè di dolçuts cjasandrins, puartantju in cusine daspò di dâi une bussade a none Rite che, induride come statue di place, le cjalave cence viodile, un atac cerebrâl le veve confinade te carocine.

Si diseve che Filumene e jere la codarole dai Roncuçs, o la cusine di Bert il buteghîr, o la fie de siore… e vie vie. Plui in là di chestis suposizions, dome la viele Rite e varès podût meti  in clâr la facende. Filumene e jere simpri presint tes riunions de famee, ducj si fasevin i gnognos, no abadant a jê, ma sot vie a bruntulavin:
– ce fasie ca cheste vecje?

Nardin si scuindeve cjalantle cun curiositât. Cuant che Filumene lu scuvierzeve i faseve un mot, lui al coreve viers di jê, la femine cun riservatece i deve dai goloseçs. Cun la stesse cautele, lui ju meteve in sachete, daspò al scjampave in zardin fasintju fûr. Filumene e Nardin si sentavin un dongje l’altri a taule. La femine e mangjave a cuatri mans, infuartint la teorie de sô miserie.

I berdeis, par vie de politiche  a rivavin aes pomis, la taule si convertive intun cuadrilatar di pugjilât; lis conversazions si fasevin confusis e violentis. Filumene no si impaçave, ma une dì si alterà a tal pont che ducj le sintirin: – Dute colpe dai guviernants co vin, a son ducj fîs di…. –  Cjalantle di brut no le lassarin finî, fasintji la crôs. Cuant che Filumene e partì si metè in moto un plan nefast: Mai plui si vierzè la puarte aes trê scampaneladis des domeniis.

Agnorum daspò, une sere, a clamarin dal ospizi al dotôr Nardin, une internade e jere fûr cul cjâf. La storie cliniche e pandeve: 92 agns, di non Filumene…, saraje jê?, si domandà il miedi. In efiets sì, e cundiplui vuarbe. La viele i disè che si insumiave di jessi sorde, po e continuà: – La sorditât, dotôr, e je une teribile malatie, agnorums indaûr o vevi dai amîs, al jere ancje un frut, no si imagjine, a restarin ucj sorts. Al finâl no sintivin nancje sunâ il campanel.

Nardin nol ve coragjo di sclarî i fats. Dome che daspò di chel sucedût, lis trê scampaneladis a continuarin a sunâi ogni volte che al viodeve vueit il puest di Filumene te taule des domeniis.

di Galliano di Buenos Aires
#1016

4 coments On Scampaneladis

  • Biele conte sensibile e sentimentâl che nome Galiano podeve tant ben metile jù , zontant la bielece di lei chel so biel scrivi in furlan, no dismenteant che dopo tancj agns di assence dal so Friûl no lu à mai dismenteât ma lu cjante e lu decore ogni dì ogni ore, ormai al fâs part dal so cuarp uman e sôl cun lui al larà vie. Compliments Galiano. Lussian

  • Lis madonis a vegnin simpri consideradis un probleme… e sarà vere che a metin il peteç, che a rompin dispès… però jo o lis viôt come secondis maris! Tu âs scrite une biele conte… e chescj nons mi sunin ancje familiârs: Rite, gnagne Fili (Filumene) e barbe Nardin… i stes nons che a son te mê famee. Maman

  • Bundì Lussian. Mi fâs plasê come simpri che ti plasi la conte ancje se un tant maluseriose e riflet la eterogjeneitât de gjernazie umane. Stâmi ben.

  • Bundì Tommaso, la casualitât no esist, al sarà par cumbinazion. Alc sincronic, come giavâ la bale al lot.

Leave a Reply to Galian Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît