La pâs tai limits

Mi clami Jaroni e soi a stâ inte basse, intun paîs piçul.
Un paîs di chei cuntune sole ostarie, une glesie e un cimitieri. Chei che a son a stâ uchì, se a no sielzin di lâ intun dai prins doi puescj al è parcè che a son za tal tierç.
O vîf di bessôl, di pension e timp che al passe, intune cjase piçule. Di doi plans o dopri un. O ai il telefono, ma al sune dome cuant che a cirin di vendimi alc. Jo o cîr di jessi zentîl cun ducj, ancje se no i compri mai nuie. Cualchi volte no capìs nancje ce che a àn voie di vendimi.
Giga, wi fi, telefonuts, sigurazions… a son dutis robis che ti coventin se tu âs int ator di te e tu tu sês int ator di altris. Di nissune des dôs al è il gno câs.
Cjase mê e je une di chês cjasis vieris, cence bearç ma cuntune biele place devant de puarte di podê cjalâ ogni sere, sentât su la bancjute a sintî i crots e i gris.
La mê femine le à cjolte un mâl di chei, za fa tancj angs. Fruts no vin vûts.No ai mai cjatât companie dopo di jê, ma mi soi rangjât. Si à di fâ cun ce che si à. Si à di cjatâ il sens dai dîs che ti mancjin cun ce che si à ator di se.
Jo lu ai fat cjatant la pâs tai limits.
La puaretât de mê pension mi à insegnât a tignîmi di cont. Cjaminâ par lâ a sclopit, ardielut, confenon, urtiçons, pomis e jerbis a seconde de stagjon. Cjaminâ, par me, al è sparagnâ.
La carestie di companie mi à insegnât a gjoldi dai pôçs che o cognòs chi in paîs. La briscule cun chei altris vecjuts come me. La partide di balon cjalade. La partide di discors cuant che si cjatisi a cjoli il gjornâl, o il pan, o chês cuatri robis di spese. Il salût a cui che si incrose. O met chestis peraulis une in bande di chê altre, a distance, par jemplâ la setemane, par che o soi bessôl ma no mi soi mai sintût bessôl.
Dopo al è rivât il virus. Il virus che al coparà propite me, che al pronunce a vôs alte il gno non ta lis cjacaris di ducj i telegjornâi.
Ma jo no ai vude pôre. Nol è dificil stâ atents, parâsi.
O ai capît subit che al dipent di me, e no di chei altris.
O ai fermât di lâ a cjoli il gjornâl. No vin plui zuiât di briscule. No mi soi plui fermât a cjacarâ cun nissun, che no sedi la television, la sere, che mi conte simpri chê.
Mi àn cambiât i limits, ma jo aromai o ai imparât e o ai tornât subit a cjatâ la pâs, ancje tal sei plui strent.
Une cjaminade. Il bonodôr di chê jerbe che e somee civole, par fâmi la fertaie. Il cidinôr de campagne vueide ator di me che mi ten companie. Lis primis lusignis, i jeurs, il sbisiâ dal aiar tai pensîrs dai pôi.
O ai tornât subit a cjatâ une gnove pâs, plui piçule di chê di prin.
Dopo no sai ce che al è sucedût.
Un om al à tacât a dîmi di dut par strade, tornant de mê spassizade. Bastardo, coglione, idiota. Devi morire. Assassino. Stai a casa.
Jo no savevi ce dî. No ai dit nuie.
Un altri, tal mieç dai cjamps, al è vignût a corimi daûr e o crodevi che al volès cjapâmi sot cu la machine. Ancje lui, peraulatis plui ancjemò di chel di prime. Rabie. Al pareve che al fos mat.
E in ultin al è stât un carabinîr. Mi à compagnât cjase. Jo no volevi, ma al à insistût. Mi à dit che no si pues, che o ai di restâ sierât in cjase. Che cussì al è stât decidût. Torni cjase di bessôl, i ai dit. O sai la strade. Ma nol à volût sintî resons. Anzit, mi à dit che al scugne denunçâmi. Va ben. Va ben. Va ben.
O ai pensât Va ben par doi, trê, cinc dîs. O ai pensât Va ben ancje cuant che soi montât su la cjadree. Vuê o ai cualchi linee di fiere. O ai pensât che vevi reson a no montâ su chê machine, a no sentâmi in bande di chel carabinîr. Ma dopo  o ai pensât ancje che o soi fortunât, a sei un vecjut che al à inmò cetante fuarce tai braçs. Almancul, fra un colp di tos e chel altri, o rivi a strenzi ben la cuarde.

di Milio dai cjans
#940

2 coments On La pâs tai limits

  • E us vin dite che us tignarin companie e o sin di peraule. Rivade frescje in zornade, e fie dai timps, vele chi une conte dal nestri Milio dai cjans, che al jere une vore che no si faseve sintî, ma che nus somee che come simpri, al vedi pardabon pôcs pêi su la lenghe tal contâ storiis di paîs. Un conte che nus fâs pensâ une vore, cheste di Milio, e che o met’n sù daurman, cence spietâ nuie. Dute par voaltris, la maniere par cjatâ… la pâs tai limits!

  • Biele le conte di Milio, poesie di vite il prin toc, e lezion di vite il secont, cul dut ben presentât sui dîs a cori presints. Lussian

Scrîf un coment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît