Tentazions

– None, o ai fam!
– Miôr fam che no fiere!
Un femenon maestôs, doi braçs fuarts, manonis tant che benis, un macet di clâfs simpri picjât tor de curdele dal grumâl, che li e comandave jê e e jere jê che e dave fûr il pan e la polente e il vin, che e tignive dret il tamon di chê cjase grande di uns disevot di lôr, fîs, brûts, nevôts, vedrans, vedranis.
– None, o ai fam.
– Vierç la bocje che e vadi fûr.
Une bocalete di vin a misdì e une di sere, nuie di plui, no si svarghe. Chê schirie di omenons che a lavoronavin a scugnivin contentâsi, no bisugne straçâ la robe, i vûl tignût cont! Une bocalete di crep, blancje, cun su scrit ‘Bevi Arturo’.
– None, o ai fam, ce isal daûr de polente?
– Daûr? Il cûl al è daûr.
Ma in chê dì dai ultins di jugn, tragjedie. Tornant a cjase dal cjamp par fâ lis voris de stale, Chilio, il plui grant dai fîs de teribile parone, al viodè un riûl russit neri che al spissulave fûr di sot de puarte de cjanive.
– Il vin, il vin – al tacà a vosâ!
La viele e rivà çavatant, sburide, sgarfant intal grum des clâfs par cjatâ chê juste. Di cori a meti un fren a la disgrazie!
– Ma ce maniere?
– Ma ce mût? Spandial il caratel?
– Lassât il sbrissul viert? Ma cui? Cui?
– No si jentre cence clâf!
– Alore… alore… alore… la mame?
– Ssst!
– A misdì? Cuant che e je lade a trai la bocalete…
– Ssst! Tasìn lì!
– Ma alore… aial corût di misdì fin…
– Trop varino pierdût?
– Eh, eh! Cui savê!
– Ma… ma… cuant che o sin lâts fûr cui bûs, ce ore jerie? Trê a saran stadis… no vin viodût vin par tiere culì.
E alore ce maniere si podevie spiegâ chê tragjedie? Se a trê il vin al polsave cuiet intal caratel, ce mût mai a siet al corevial pal bearç, cence che nissun al fos jentrât inte cjanive?
Il frut, chel che al veve simpri fam, al cjatà lui il busilli, par vie che al veve ancje voi e chei voi ju meteve par dut. E, a fuarce di cjalâ, al viodeve.
E cussì i capità di viodi, un daspòmisdì, la none jentrâ inte cjanive in orari suspiet!
Sgarnofs e patafs no i vevin mai mancjâts inta chê bocogne di famee matriarcâl. Un di plui, un di mancul, al à di vê pensât!
E velu che al met il voli inte buse de clavarie de cjanive. La none e je lì dentri, sentade su la taie che e ten sù i caratei. Cu la bocalete dal ‘bevi Arturo’ in man. Che no à di sei vueide, baste viodi la sodisfazion che i sfluris sui lavris a la viele ogni volte che e pare jù une glutade gjenerose.
Magari, cumò, Arturo i sbrissarà fûr di man ae none e al larà in mîl tocs sul pedrât. Ma no si pues mighe simpri resisti a lis tentazions!
Un pugn su la puarte de cjanive proibide.
– None, none… o ai sêt!

di Laurin Zuan Nardin

3 coments On Tentazions

  • E tornìn a lis contis! Il nestri Laurin, come simpri, al misture ironie e vite di un timp, cuntune storie curte ma che a la fin, si rît ma magari, a pensâ ben, nol è mica dut di ridi. Pronts a cucâ de sieridure ancje voaltris? Al baste lei la conte!

  • Le biele conte di Laurin mi à strissinât dongje timps lontans cuntune altre none su di chel tai, la me, cheste femine e veve cualchi creature di plui cul numar di 22, par furtune che jenfri il dolôr de disgracie i son muarts tancj subit dopo nassûts, cussi à podût tira su il restant cul pôc che veve, bocjadis di stagjon, colmis terinis di lidric cence cuince, ufiei e pitiniçs compagnats di verze bulide cence cuince.Di vin nancje discori, i parons de colonîe plantavin vigne sui cuei di Rosaç, indulà che il licôr gratificave di plui i lôr delicâts gargats.Epûr l’aiar la di chestis nonis al veve dute une altre fuarce, vuê come vuê cuant le asme mi tache e la pivide e fâs il rumôr de piule, jo respiri chel aiar lontan e dut mi passe. Brâf a Laurin intal parturî chestis bielis contis, par gno cont ancje medisinâls. Lussian.
    O profiti di chestu spazi par fa i miôr auguris di bon Nadâl 2020 a ducj i condutôrs de ostarie e a noaltris aventôrs. Lussian

  • M A R A V E O S E!!!! Di sbacanâ fin in som!!! Alc di simil lu ‘nd ai sintût ancje a rivuart di mê none (la mari di gno pari) istessis clâfs, istessis regulis e, forsit, istes bocâl. I voi daûr de clavarie a jerin chei di gno pari frut che al spietave che jè e las fûr fa cjapâ esempli. Ae fin la none…lu slungjave cu la aghe …no sai di atri

Scrîf un coment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Site Footer