Salomè

Une sere di avost dal ’94 Franz Kranz al rive in tren a Triest.
I siei amîs Ludovico, Alex e Sid a rivin di Pordenon in machine. I licôrs che si son puartâts après a son stâts consumâts intal viaç. Kranz al reste a bocje sute; al vuide a pît i amîs de stazion a la rockteche «dark» Salomè, intes andronis di Triest. Il puest al è une cantine plene di fum e di musiche a volum alt dulà che si dan cunvigne i gotics. Chescj a son i pinsîrs di Kranz misturâts ai discors de int che al à incontrât ta chê serade. Naturalmentri li drenti e je ancje tante “faune” e chest deliri al devente cussì une cjançon di amôr par une des fantatis plui bielis de discoteche…

Lune plene sul mâr. Lis libagjons a finirin.
Come i vuerîrs de gnot. Triest: cun ce criteri stino lant ator in citât ? Chest al è un labirint!
Visitâ il ghet ebraic. A jerin indiaulâts.
Salomè.
Rossella, o starai a la largje di te.
Laura, cun Lodovì e va simpri a finîle cussì.
Soio un “deutsch”?
Cesar, Caligari, espressionist, i Nephilim.
Chest disen lu à fat Giger.
Un gnûf grop udinês.
Rossella, Millarca, Marica, Lisa, Cesar: lôr no ma chei altris… int vueide!
Ninfis. Abusâ di jê e dopo abusâ di jê.
Jo, un gnûf Sanguineti.
Ma parcè si clamaiso cussì vô?
Nissun lu sa. Nancje lôr.
Tai recès dai cabôts: cjacaris.
In My Rosary par Harold Budd.
Al è un tiercin.
Pecjât: lis libagjons a finirin.
O ninfe, o vergjine ninfe, o volarès menâti a Monticiel e li cjantâ dute la tô bielece.
Provocant, frêt flôr braurôs, la tôs vôs e je une rivelazion, o Rossella.
O starai lontan di te.
Ce disie la plui biele des feminis, Eline ?
Forsi e je Laura chê plui dongje di te.
Pecjât: lis libagjons a finirin.
O Rossella, o ninfe dai boscs, braurose. Bielece provocant, lune plene sul mâr.
Ma parcè Kranz al va simpri a cirî lis mulis plui dificilis?

di Checo Tam

Note dal autôr: Cierts personaçs a somein vignûts fûr di cualchi film espressionist.
In My Rosary e Nephilim a son complès di musiche “dark”.
Harold Budd nol è un tiercin, come che al à dit cualchidun, ma un compositôr di musiche eletroniche. Monticiel al è un borc dongje Cormons, dut plen di ciprès e cuntune vile antighe.
Sanguineti un poete sperimentâl. Giger (pron. Ghigher) lu savìn che al è un grant pitôr di vencui…e dai mostris di Alien….

3 coments On Salomè

  • Lu savês vere che il Checo al è fûr cu la cassele? Bon… magari cualchidun no lu sa, e alore si che ogni tant lui mi mande des contis di tignî come riserve (president riserva riccadonna) ve che vuê o tiri fûr une di chestis! Che po, une conte… une cjançon… no je mica po masse diference? Lei par viodi.

  • Checo daûr ce che o ài capît mi pâr che Alex, Sid, e Kranz,, simpri a sun di musiche, son lats a cjace in Cavana, indula che le faune tu la distiris no a colps di sclope, ma a cjartes di tacuin. Simpri origjinâl il Checo intes sôs contis. Lussian

  • Checo, ce mût ti vegnino fûr chestis contis? Prin o dopo…
    Jo o fâs une vore di fadîe a stâ daûr a lis tôs aventûris cerebrâls. Sarè par vie de etât ma lis mês contis a confront a son come la flabe dei Tre Porcellini cuintri i scrits di Umberto Eco. Bisugne che mi dei une mote e prin di tacâ a scrivi al è miôr che o vada a cjatâ il puscher dai zardins publics di Codroip.
    A dîsin che al à robe buine.
    Mandi

Scrîf un coment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di Pagjine dal sît