Spietant la tô man

Si visave Anute di chê ultime strente che i veve dât a so pari.
Jê lu veve cjapât a bracecuel, ma lui nol veve rivât a alçâ i braçs. Pôc dopo, lizêr come une plume si sarès poiât sul grim de fantate nere, tirât sù lis gjambis, cuietât come un frutin scrufuiât intor di sô mari.
Si visave Anute di chê brute zornade. Il burlaç che al sivilave, la ploie che e rompeve il cidinôr, l’aiar, il cîl che si piturave di scûr. La gnot plui lungje mai vivude.
E pûr no podeve fermâsi. Doi dîs par preparâsi ben, par impuestâ la vôs, par sopressâ il vistît e par preâ il cjaliâr di comedâi un vecjo pâr di scarpis, tiradis a lustri pe ocasion.
Tancj agns di studis no si podevin butâ vie. Pensâ a ducj i sacrificis, i viaçs fin ae universitât, i amîs cjatâts e chei pierdûts, i pôcs moments di gjonde, i tancj di sconfuart. La vite e va indenant e, cence inacuarzisi, e devente il plui grant libri che o vin tes mans.
Si visave Anute che denant dai professôrs si jere fermade. La int daûr di jê e veve tasût di bot. Jê e tignive dûrs i voi, plens di lagrimis, spietant la prime peraule, chê di chel discors provât cetantis voltis.
Strenzint il pugn e veve sintût alc di strani, come se l’aiar al ves vût un spessôr. Une sensazion di calôr, che planc a deventave un sgrisul. Cualchidun la stave cjapant pe man.
Si visave Anute trop dificil che al jere traviersâ il puint sul flum, o pûr la pôre di pierdisi jenfri la int dal marcjât. O pûr ancjemò il prin dì di scuele, la prime comunion, i moments prime di indurmidîsi, lis primis vuidis par fâ la patente.
E jere simpri une man, la man di so pari, che la puartave inte vite, par podê intun timp madûr, lassâle inte vite.
Lis peraulis cumò a saltavin fûr scletis, siguris, precisis. Une daûr chê altre si jemplavin di significât, di sens, di passion, ma ancje di anime e di cûr. Cussì a nasseve une gnove dotoresse.
Si visave Anute di vê cjalât il cîl fûr de universitât. Un colôr clâr e sempliç, unic ancje cuant che al cambie.
— O cjaminarai bessole. — e veve dit Anute. — Ma se o ves di vê pôre, o strenzarai ancjemò il vueit, pari, spietant la tô man.

di Massim Furlan

2 coments On Spietant la tô man

  • A vivin in timps dulà che i rispiet e il valôrn dal studiâ al somee lâ al mancul, dulà che il valôr dal volesi ben, il rispiet de famee e dal judâsi, inte vite, al pâr ancje chel sfantâsi. Ogni tant al è biel visâsi dal valôr che a àn lis robis, ancje chês piçulis de vite, inte nestre vite. E il nestri Massim Furlan al è pardabon “massim” in cheste conte, dulà che al met insieme dutis chestis robis. Un storie perfete, inte sô lungjece, che no à dibisugne ni di une peraule di plui, ni une di mancul. Di lei, par disfâ il grop che nus lasse.

  • Massim, cuntun grop tal cuel o ai di diti che tu âs alçât un grant molument a di chei puars gjenitôrs, che cun tancj sacrificis e privasions e àn viert une strade plui largje e comude ai fîs.Brâf e vonde. Lussian

Lasse une rispueste:

La tô direzion di pueste eletroniche no sarà publicade.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di Pagjine dal sît