La puçone

 

Mi presenti, mi fâs cognossi: o puarti un non une vore dificil, o rivi di une tiere orientâl parfin… ma voaltris no vês di clamami Premna Japonica, par voaltris o sarai la vuestre Puçone!
O soi une plante bielissime di lontan, ma cuntun probleme: se mi vignîs dongje o se dome mi tocjâis o mandi fûr un odôr schifôs di no crodi.
Par cjapâle a la largje us disarai che no soi stade simpri cussì puçone, ma ducj si profitavin di me, des mês bielis fueis e ancje de mê scusse: cjavrûi, ma ancje ruis, furmiis, i pedoi… insomit une sdrumarie di bestiis che mi disfueavin cence padin.
O jeri une vore avilide, scuasi simpri scrodeade, cence fueis… un brut viodi!
Ma une biele zornade, sot sere, o soi stade fortunade: une pufe e je vignude a sfreolâsi cuintri la mê scusse e, di bot, mi vignive di tornâ fûr, di no rivâ nancje a respirâ, cun chel puçor stomeôs! Cuant che si à slontanade mi soi sintude une vore ricreade e, propit in chêl, no ti viôt un cierf che par solit mi faseve simpri il tratament di fueis e scusse! Po ben, cheste volte al à tirât vie dret, parfin cuntune cierte presse e… no jeri cuissà cetant sigure, ma la sô bocje e veve un sblec di riviel! Pe prime volte m’e vevi suiade cence scrodeaments! Che benedete pufe al jere un puf mascjo e al à tacât il via cul vignî simpri a sfreolâsi a chi di mê, par fâi savê a lis pufis feminis che al veve voie di meti sù famee e che il so profum al jere il plui “bon” (bleah) jenfri ducj i pufs dal bosc. Daspo chel dì ali o soi deventade la plante plui puçone de tiere, ma finalmentri o pues fâ viodi a ducj lis mês bielis fueis, la mê scusse biele interie e, braurose come che o soi, ancje cul sofli dal aiar, o mandi in zîr in zîr il puçôr de pufe che par me al è deventât il profum plui bon dal mont.
di Barbara Battel
#708

6 comments On La puçone

  • Barbara,Barbara,cetante biele fantasie che tu âs intal esponi lis tôs contis,e cussi ben smicjadis inte lôr storie,il plasê di leiti al reste simpri grant. Cun tancj saluts e auguris al dongje Nadâl e an gnûf a ti e famee.Lussian

  • Barbara, cun ducj chei profums nasebons ch'a propagandi sot Nadâl a i fasaran di sigûr cambiâ idee a la Puçone…Bepi

  • O soi rivade intes scuelis di Cjarlins (tart come simpri) cuntun sfuei e un vâs prebonsai dal gno om. Francesca, la mê maraveôse sporteliste mi spietave e o vin començat a fevelâ cun fruts interessâts, curiôs,divertîts. Gjonde a sbreghe balon par noaltris dôs e une maravee ae fin, cuant che si son metûts in file ancje par cuatri voltis par nasâ il malodôr de fuee freolade jenfri i dêts! Graciis di cûr Lussian e Bepi e tancj auguris ancje a voaltris cui profums che a scjaldin l'anime e i nasebogns che a tirin dongje l'aghegole!

  • Biele conte. Brave Barbara e buines fiestes a ducj chei di Contecurte.
    Nello Malisano

  • Barbara,
    O ai vût let che cheste sô "puce" e contribuìs a prevignî e a tignî lontans i parassits, E sarès une soluzion umane so vessin chei mecanisims par difindinus di ciertis personis parassitariis. Saraial par chel che a àn inventât il profum?.
    Bon Nadâl e Buinis Fiestis a ti e a ducj i Contecurtârs.

  • Galliano, biele cheste vision slargjade dal mecanisim di difese de plante "inteligjente" (cuant che o 'nd ai di fevelâ di jê cul gno om la clami cussì)!!! Ringracii pai auguris e cuintracambii a ti e ducj i Contecurtârs

Leave a Reply to Anonimo Cancel Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît