Un Walter dut par me

Mi soi regalade un cors di narative in furlan che al à non “scolte e conte” e il nestri compit par cjase al jere chel di inventâ alc da la “fusion” di un tocut di Giacomini – tal ospedâl – plui une conte di Mattiuzza, di sô none Vigje che e veve metût sul toglât la cinise inta gnot prime dai sants e il prof, Maurizio, al à dât a ognidun di nô students un protagonist di lavorâi par sore. Jo mi soi sielte il personac di Walter il todesc parcè che i bionts a mi son simpri plasûts…
“WALTER IL TODESC: Mutti, Mutti, Hilfe… Hilfe… Al barbotave planc, la vôs vaiulinte che al someave parfin impussibil e vignìs fûr di un armâr di zovin alt scuasi doi metris, cjavei sparâts colôr panole, li par tiere, voi sierâts, in struc un Carnera biont ch’al vaiuçave… Sì, e je vere ch’al vaiuçave, ma al steve ancje in scolte di ce che al sucedeve ator di lui sence però vierzi i vôi, al sintive la vôs e l’ingôs di Vigje che i diseve: “Su po, frut benedet, coragjo, un bocon di badascul, un cruc dal porco fûr, colâ jù come un pandolo par une pacute di nuie, dai ninin nase il peçot cul asêt… su po…” Al scoltave e si sfuarçave di visâsi ce ch’al jere sucedût: a voi simpri sierâts si visave e al viodeve il plevan rivâ, cun bruts pinsîrs e gabane nere sglonfade di aiar, da bande dal bosc di cjastinârs, l’asperges intune man tignût adun cul citut de aghe sante. A jerin in tal bar, i amîs di simpri, un voli a badâ di Pieri, che nol steve passant un biel moment, a dâi une peraule che pues someâ pôc ma in ciertis situazions e vâl come aur par fâlu sintî mancul bessôl… po dopo no àno sintût dut un cisicâ di feminis: “Lâit a viodi là di Vigje, ce che nol è sucedût sul toglât… adiu Signôr, clamait il plevan…” Eco, silafè che si visave di jessi lât insiemi cui amiis fin li dal toglât di Vigje, al cjalave cence capî chê confusion di cinise, il plevan al vignive indenant rabioson che plui che dal Signôr al someave sbruntât dal demoni, al parecje l’asperges cun vôs plui di blesteme che no di funzion, al messede il batecul e lu tocje inte aghe sante scuasi une spade che e fâs il segn da crôs cun fuarce intant che al proferìs lis santis peraulis: “In nomine Deo…” Dal batacul mal invidât e partìs une palotule in direzion di Walter il todesc e lu beche in plen cerneli… Cumò sì che si vise dut il puar Carnera biont!
di Barbara Battel

1 coments On Un Walter dut par me

  • Barbara,in chest câs le benedizion à vût plui eficiense in forme materiâl (le palotule) che nô le aghe sante.Mi plâs chest to scrivi
    pe to biele usance di doprâ leaments e peraulis de viere lenghe furlane, che ben planc e vâ sentasi su di une sgangherade cjiadree di stram taliane

Lasse une rispueste:

La tô direzion di pueste eletroniche no sarà publicade.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di Pagjine dal sît