Ishtar, la biele fie di Sin dai voi colôr des nolis e dai cjavei neris e luncs, e sta partint: e à di lâ te tiere di Ereshkigal, la tiere dulà che no si torne.
Le clamin la cjase scure; la cjase di dulà che chel al jentre nol pues plui tornâ: ta chê cjase cui che al jentre al è cence lûs e si nudrìs dome di polvar e pantan.
Lôr no viodin la lûs e a son sintâts tal scûr.
A son vistûts come i uciei, cul vistît fat di alis. Ancje sul clostri al è dut plen di polvar.
Cuant che Ishtar e rive su la puarte de TIERE DAL NO TORNÂ e clame il vuardian.
“Ehi, vuardian, vierç chê puarte, vierç chê puarte, o ai di jentrâ! Se no tu mi fasis jentrâ o romp i cancars, o spachi il clostri; ah, sì sì che o buti jù chê puartate! Cussì o fasarai vignî sù i muarts che …a mangjaran i vîfs! I muarts a son plui dai vîfs!”
Po il vuardian a la fin si convinç a vierzi la puarte e al fevele a la grande Ishtar:
“Fermiti, o parone, no sta butâle jù! Fermiti! O larai a visâ la regjine Ereshkigal; le visarai che tu sês rivade, nobile fie de Lune!”
Ma intant che il vuardian al va jù te cjase scure a cirî Ereshkigal i muarts a profitin par rivâ li de puarte e in trop a saltin fûr…
La biele Ishtar no po fa nuie. Masse tart par sierâ la puarte. A son za vignûts fûr a miârs di miârs… no tu ju viodis ma a son za ca, tal mieç di nô.
A son bielzà dentri di nô che nus mangjin… ma no stait a pensâ a la solite flabe dai zombies. Lôr si nudrissin de nestre stesse vite. Al è par chel che, cul passâ dai agns, si fasìn simpri plui debii, simpri plui smamîts, simpri plui flaps e la nestre piel frescje e devente come peleote e si viodin i nestris vues.
Al è par chel che o vivìn cussì pôc. Se il vuardian de tiere dai muarts nol ves lassade vierte la puarte nô o saressin imortâi…
(adatament di une liende)
di Checo Tam
#567
4 comments On I mîts di Babylonie
Biele conversion in lenghe mari cu le fine operativitat di Checo. Lussian
Checo forsit al è miôr cussì. Cualchidun al sosten che no savessin di murî a deventaressin mats. Biele la leiende e biel il to furlan.
Cuant ch'a i domandavi a puare me mari: "Mame âstu pôre da la muart?", je a mi rispuindeve: "Parcè po, a sin ca par chel!".. Bepi
Udin nus varès da fâ da pari co si piert le lenghe mari, al diseve un e tu, tu nus fâs da fradi co si crôt di sei restâts dibessôi:-)