Il bûs

 

Chel va e ven di oms, anzianots e zovins, te cjase di Ustine, massime dal martars ae sabide a nol podeve fâ di mancul di dâ tal voli a lis lenghis peteçonis dal paîs, cun di plui che la cjase e jere un tichinin fûr dal borc e une vore ben segnade di doi morârs, che tal zîr e jerin dome lôr; si che duncje a si podeve tignîle di voli benon. Zontait ancje che la domenie e il lunis no si viodeve un grant passaç te stradute che puartave dal borc ae cjase. A lis comaris plui scrusignotis no i coventave sfuarçâsi tant par capî il parcè, ‘sint che Arduin l’om di Ustine, al faseve il barbîr di mistîr e come ben si sa i barbîrs di domenie e di lunis a no lavorin, almancul te lôr buteghe.
Barbîrs e mulinârs di domenie, come ducj i cristians, a polsin e dal lunis di ferme invezit a si avalin par disbratâ dutis lis pratichis e i cartolaments che il mistîr al domande, fintremai lis gnocis. E propri di lunis Arduin e Ustine a si jerin sposâts cence fâ tant scjas, ma tignint cont de clientele ch’a jere stade invidade al gustâ, e tra un “vive i nuviçs”, il tai de golarine al nuviç, e cualchi tai di vin di masse, ancje la nuvice a scomençave a lassâsi lâ, massime tal balâ une vore strete cul copari, fin che la comari inacuarte si è metude a jufulâ un: “ju fu fui Ustine e je cjoche”, fasint finî la gjeromete. Nol jere un biel scomençâ il matrimoni ma la zornade e jere finide in glorie istès, si che la dì dopo Arduin al jere tornât in buteghe pront a servî i clients “di barbe e piruche”.
S’al è par chel ancje Ustine e veve une grande passion pai clients, massime mascjos, e passade cualchi setemane a fâ lis voris di cjase a scomençave a stufâsi e lamentâsi di cjatâsi a jessi simpri di bessole, fin che un zovin ch’al lavorave ta un cjamp li dongje si è ufiert di fâi companie cun la scuse di une cjicare di cafè. A chei timps là no ’nderin telefonins o smartfons cun whatapps, ma il passe peraule al funzionave benon e di li al è scomençât il va e ven te cjasute solitarie, tant che di sot vie aromai ducj a savevin ce ch’al voleve dî: “o voi là dai morâi”. A Ustine i plasevin chei regaluts e cualchi bezin ch’a i saltavin fûr di rive in jù, cence dismenteâ che a une biele femine e ben metude come je a no i displaseve nancje sedi bramade e rimirade, ben si sa, daspò no vei fât mancjâ nuie nancje a Arduin.
E lui, Arduin al sintive cualchi ridadute, e al viodeve lis cjaladis che cualchi client si lassave scjampâ in buteghe, ma nol olsave a domandâ parcè, a la fin i clients bisugne rispietâju ch’a son lôr ch’a ti dan di mangjâ, ancje se di alc ch’a nol leve tal fâ de femine al jere inacuarzût ancje lui.
Une sabide il becjâr, ch’al jere ancje un bon amì, al ven in buteghe a fâ la barbe e al scomence a fevelâ a la largje dal va e ven là dai morâi e a pandi ce che si diseve di Ustine in paîs: “Arduin, viôt che la int a dîs ch’a la doprin ducj la tô femine” e lui daspò un moment di polse i rispuint: “Sâstu ce che ti dîs, bûs al è e bûs al reste”. Cun la filosofie dal “bûs de femine ch’a no si fruie”, Arduin al stât bon di passâ parsore a la teorie dai “cuars di svindicâ”, biât lui.
di Bepi Zefon
#440

4 comments On Il bûs

  • Bepi, par chê buse son stadis scritis poesiis, butâts jù cjistiei, fatis vueris. Al jere un un cristian tal mê paîs che al veve fat il progjet di fassi une cjasute par la a sta là dentri. E ancje tu, tu âs savût cun gracie glorificâle.
    Po dopo ben poiade la descrizion psicologjiche di Ustine: “regaluts e cualchi bezin ch'a i saltavin fûr di rive in jù, cence dismenteâ che a une biele femine e ben metude come je a no i displaseve nancje sedi bramade e rimirade, ben si sa, daspò no vei fât mancjâ nuie nancje a Arduin”. Une femine cu la F maiuscule
    E no di mancul tu âs fat cun Arduin. “ti dîs, bûs al è e bûs al reste” tu i fasis disi. E tu zontis: "Arduin al stât bon di passâ parsore a la teorie dai "cuars di svindicâ", biât lui."
    Al jere di sigûr un Om di largjis viodudis, emancipât prime dal timp.

  • Biele Bepi,ancje se la filosofie di Arduin no cumbine sul mascjo da M grande che la colombine Ustine e cirive. Lussian

  • Viodêso ce ch'a no ti cumbine la solitudin e la noie; je e veve bisugne di tignîle in vore dut il dì.

Leave a Reply to Giovanni Nello Malisano Cancel Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît