Tom Bennet: sconfuart
secont at de tragjedie
intal Novembar dal ’18, dopo la vitorie taliane, e rive sul puest la Reâl Comission di Indagjin. Fate nome di
oms!
oms!
“ce vergogne, Signôr… e
cumò?”
cumò?”
“tasê, cidin! in cuce!”
cun di une bande ogni reticence par teme dal disonôr, e di chê altre la
volontât di no comprometi inmò plui les comunitâts, chei incuisitôrs e rivin a
scrivi di istès siet volums su chel cont. Il cuart al à come titul: « Delits cuintri l’onôr de femine » [[1]] ma cence zontâ un verbâl, par no rindi
publichis chês scabrosis descrizions.
volontât di no comprometi inmò plui les comunitâts, chei incuisitôrs e rivin a
scrivi di istès siet volums su chel cont. Il cuart al à come titul: « Delits cuintri l’onôr de femine » [[1]] ma cence zontâ un verbâl, par no rindi
publichis chês scabrosis descrizions.
ce sensibilitât, benedets!
cun dut chel e rivin a ricognossi cent e sessantecinc (175) câs cui nons
des vitimis e cinc cent e setante (570) aciertâts, ma cence indicazion des
identitâts. sepi-dìu trops altris: tasûts, scuindûts, taponats, neats,
cidinats, glotûts. Ce pretindi di chês feminis, dopo un abûs: lôr simpri
cul lunc grumâl neri. sieradis tai cjamps e a la storie. metudis in bande dai
oms e de glesie.
des vitimis e cinc cent e setante (570) aciertâts, ma cence indicazion des
identitâts. sepi-dìu trops altris: tasûts, scuindûts, taponats, neats,
cidinats, glotûts. Ce pretindi di chês feminis, dopo un abûs: lôr simpri
cul lunc grumâl neri. sieradis tai cjamps e a la storie. metudis in bande dai
oms e de glesie.
E no je inmò finide.
tantis le an suiade cussì. ben
altris si son cjatadis in spiete: e par scancelâ le infamie prin di pierdi la
famee, un pocjis e an rivât a dispierdi. un pocjis, dopo, e an proviodût a
sfantâ la panole. chês che non an vût fortune o coragjo, e an parturît il « fi
dal nemì ».
altris si son cjatadis in spiete: e par scancelâ le infamie prin di pierdi la
famee, un pocjis e an rivât a dispierdi. un pocjis, dopo, e an proviodût a
sfantâ la panole. chês che non an vût fortune o coragjo, e an parturît il « fi
dal nemì ».
culì al tache il tierç at
lis maris sposadis e an cuintri
l’om o la sô famee. Chês no maridadis: i paris e i fradis. Cu l’om muart in
vuere, chel piçul magari al podeve restâ: ma se l’om al tornave, no che no!
incolpant la femine di no vê resistût. o dopo, di no seisi copade. Ancje i fîs
plui grancj non vuelin vê li chel bastart.
l’om o la sô famee. Chês no maridadis: i paris e i fradis. Cu l’om muart in
vuere, chel piçul magari al podeve restâ: ma se l’om al tornave, no che no!
incolpant la femine di no vê resistût. o dopo, di no seisi copade. Ancje i fîs
plui grancj non vuelin vê li chel bastart.
i fîs dal todesc e cjatin nome ostilitât, aversion, asse, inclemence.
il doi di Dicembar dal ’18, a
Portogruaro si vierç l’«Ospizi dai fîs de vuere». par dâ acet ai vuarfins dai vîfs [[2]]e
“meti adun la pâs des fameis scjassadis, comedant la morâl in ruvine” [[3]].
e rivin subite un centenâr di feminis in spiete, cun pôre dal om. ma subit
dopo, par jentrâ, bisugnave che lis autoritâts locâls (plevan e sindic) e comprovassin.
un predi al scrîf: « la mari e à simpri tignût une condote cence difiet, partant
plui che colpevule bisugne clamâle disditade, parcè che e je stade puartade al
pecjât cu le violence ».
Portogruaro si vierç l’«Ospizi dai fîs de vuere». par dâ acet ai vuarfins dai vîfs [[2]]e
“meti adun la pâs des fameis scjassadis, comedant la morâl in ruvine” [[3]].
e rivin subite un centenâr di feminis in spiete, cun pôre dal om. ma subit
dopo, par jentrâ, bisugnave che lis autoritâts locâls (plevan e sindic) e comprovassin.
un predi al scrîf: « la mari e à simpri tignût une condote cence difiet, partant
plui che colpevule bisugne clamâle disditade, parcè che e je stade puartade al
pecjât cu le violence ».
e veve cuindis agns.
intal Ospizi e cjatin ricovar daurman, tresinte e cincuantecinc (355) fruts.
ma si sa dal ciert, di prole ilegjitime che e je lade ancje tal orfanotrofi di
Udin, e po di tancj câs che son stâts refudâts (dulà mai sarano ladis a finî chês
creaturis) no vint la documentazion necessarie: scomençant de rinunzie a ogni
dirit sul frut, firmade da doi gjenitôrs. l’om al veve par leç la paternitât,
ancje se nol saveve nuie. nunziade al contrari. opere pie, a mieç.
ma si sa dal ciert, di prole ilegjitime che e je lade ancje tal orfanotrofi di
Udin, e po di tancj câs che son stâts refudâts (dulà mai sarano ladis a finî chês
creaturis) no vint la documentazion necessarie: scomençant de rinunzie a ogni
dirit sul frut, firmade da doi gjenitôrs. l’om al veve par leç la paternitât,
ancje se nol saveve nuie. nunziade al contrari. opere pie, a mieç.
dal Passadôr
#353
fin dal secont
toc.
continue …
toc.
continue …
4 comments On Trê cuadris e un spieli (2)
Spietin alore il tierç cuadri.
Sì, spietin il tierç cuadri.
Di plui jo o spieti il spieli…cui varial di spielasi?
Pecjât che si tabae dome das violencis dal esercit imperiâl e no di chel talian (chel cal e vignût a puartâ le vuere) in friûl.
Pecjât che si tabae dome das violencis dal esercit imperiâl e no di chel talian (chel cal e vignût a puartâ le vuere) in friûl.