Prin di durmî

Henri Matisse, il sium, 1935


tal cîl o ai viodût / stelis grandis / che contavin i secui
(Igor Bizjan, Ljubljana, 1958)

***

« o voi sù adalt, tu ti fermistu inmò ? … »
« o finìs il pinsîr … o rivi subit » ma il pinsîr che o vevi in olme si inçopede di bot sui botons de tastiere. la tô ande di vôs mi à tocjade la suste. o sieri sù dut. no fâs nancje netisie ccleaner: se no che ai dincj, a lis mans e ai aspiets. po mi invii sù pes scjalis, cul stes baticûr che mi cjape ogni volte che o spieti il tren par tornâ.

inte cjamare, a scûr. o spici la orele: un cidin tant che al fos une vore benzà che tu fossis cjapade dal sium. o sai ben che nol è par vergogne, ni tant mancul par une tô cloparie. ti plâs stuzigâmi: ti uce cussì, di simpri. e par me, une scuvierte ogni volte. tant che zuiâ di platâsi. prin di capî ce fâ par cjatâti. par fâti sveâ, disintmi sot vôs « sêstu chi ? ».
ma usgnot nol covente, almancul mi pâr. mi pon planc planchin tal bleon, zirât de tô bande. o sesti il cussin: mi scjampe la man tor chê schene slungjade tant che il prât maiôr. ve ca il respîr in promesse, indreçantji viers me. baticûr: il tren si môf. volarès che il moment al duràs par un’ore, une gnot, une vite. l’atim prin di bevi, vint sêt di murî: cu la aghe inte tace imperlade di gotis. il profum dal pagnut, juste ben disfornât, di buinore. d’invier. che di fûr al nevee. il colôr des montagnis, juste a pene passât Pordenon: tornant dret a cjase. o la prime, m’impensi, che ti ai abraçade: esitant se fermâmi o lâ inmò plui indenant.

ogni volte cussì. ogni volte in sorprese.
e se a voltis mi plâs intardâmi sul plan soreglât a cjalâti, o polsâmi inte anse de rive, cuiete, dal flanc: cun te la flumere e pues rivâ intun lamp. d’improvîs. ve che alore il snait mi bute tes ondis. al monte pai monts: e jo o svoli di un ramaç a chel altri, a cirî dut il ben. a insumiâmi di eterni ancje intun baticei.

se l’amôr al pues jessi un possès, la tô corporeitât e je donazion. e il regâl, il plui biel che tu puedis mai fâmi, a son i tiei voi ingropâts che mi cjalin in frese. cu la bocje di ridi. in cidin. contente. in vergogne di frute.

ogni tant mi ven di pensâ “ fra tancj agns, ce saràje di nô ”. o crôt che al sarà inmò cussì: ancje se nol podarès jessi dal dut compagn. magari chel tren nol larà di buride. al pues ancje stâ fer: intant che o cjalin la plane in soreli, i monts di lontan, e la aghe che fâs plan planchin mulignel.

ma vuê, o vin inmò ce zuiâ di platâsi, inte cente dai braçs. e dal dut ce cjatâsi inte grampe dai dêts.

il prin di Setembar (di chest an) il gjornâl israelian haaretz al à pensât di sburtâ la informazion vie web, cul video di un fantat e di une fantate cjapâts in cubiament [1]. ma lu fasin cence impegn. e lui, cragnin, al va indenant a tabaiâ: tegnôs come un pedoli. pegri come la muele sot. clopadiç come la code de musse. seri come il purcit che al pisse. e il sproc al conferme “ce stufe, ce sglonfe: miôr lis news online”.

ce drets ! come il spali inte sachete.

di Passadôr
#292

___
[1] http://video.leggo.it/index.jsp?videoId=12619&sectionId=53&t=fare-sesso-noioso-meglio-le-news-online-lo-spot-choc-del-quotidiano-israeliano-haaretz

1 comments On Prin di durmî

Leave a reply:

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Pît di pagjine dal sît