«Anìn!» i dîs Agnul, inviantsi, discolç come simpri, pai palûts bande Torce.
La Lune e lasse tal scûr dome un ridade, platade dai nûi che a rivin des monts, grisis e imbombidis di ploie.
Pieri al fâs fature a stâi daûr. No si maravee che al sedi il miôr pescjadôr di Talmassons e a nol è il prin a vê tucât ae sô puarte, sul sfantâ dal dì, par domandâi di compagnâlu a pes, e rivâ adore a tornâ incà cuntune trute, un scualut o ancje un pôc di gût.
Ma nol veve chê di là cun lui, chê gnot, lu veve capît subit.
Agnul dal Dean nol dismenteave, e lôr doi a vevin in pîts un tichignâsi di confins, par vie di un clap spostât e di une cumiere in plui o in mancul, che un al varès vût robât a chel altri.
«No sai», i veve rispuindût, su la puarte di cjase, cjalant la place dal paîs come se ’nt fos paron. E no sai, dite di Agnul, al voleve dî di no.
E alore lui i veve contât la veretât, ancje se i pesave.
Parcè che in dut al dì, i siei fîs – e ’nt veve trê – non vevin mangjât che un ûf, parât sù de femine cun dôs fueis di confenon e cualchi altre jerbe di cjamp. Se nol ves rivât a tirâ dongje alc, l’indoman a no jerin sants, al veve di copâ une gjaline. La gjaline. Agnul i veve dite di spietâlu li, che al sarès lât daûr dai orts, a viodi cemût che e jere la aghe de roie, par savê se e jere une gnot di podê lâ a butâ lis rêts o mancul. E dopo mieze ore, passade di Pieri poiât sul mûr, a fumâ un spagnolet daûr chel altri, la puarte si jere vierte e i veve dit di sì, di fâsi cjatâ di li a pôc cu la fossigne e magari un seglot, che al vignive incà un burlaç e no si sa mai che a rivassin a tirâ dongje un bisat, in moviment, cun chel timp zuarìn.
«Anìn!» al dîs Pieri, prin di inviâsi pe Napoleoniche.
Di Talmassons a Palme ’nd è un biel pôc di cjaminâ e nol è timp di pierdi, se a vuelin savê ce dal ostie che a àn in chel seglot.
«Sêstu sigûr che o vin di lâ fin a Palme?»
Pieri al alce il braç e une lûs splendente i cor su la muse,
a ondis. A Agnul i ricuarde lis facis la dî de Befanie, devant dal pignarûl, strassomeadis des flamis.
a ondis. A Agnul i ricuarde lis facis la dî de Befanie, devant dal pignarûl, strassomeadis des flamis.
«No âstu sintût ce che a àn dite chei dal paîs, là a varessin di savê dînus alc».
Cussì si inviin di buride, a pît, cjaminant un dongje chel altri, in plene gnot.
Par fâsi lûs a tegnin devant il seglot, puartantlu un pôc par om.
«Anìn par chi, e viôt di no svuacarâ masse», i cisiche Agnul.
Al somee che al cognossi
ogni çuf e ogni cise, fûr e dentri dal canâl. Al salte i rivâi come se al ves
vincj agns, tignint la rêt su la schene e badant a no meti il pît su cualchi
magne. Si ferme une volte sole, dentri di un roiuç, e al tire fûr de aghe doi
crots. Si sint il croc de çate che si romp e i domande a Pieri il seglot. «Bute dentri!» i ordene, «Bisugne tignî cont dut. Mâl che vadi tu fasis chescj, par gulizion».
ogni çuf e ogni cise, fûr e dentri dal canâl. Al salte i rivâi come se al ves
vincj agns, tignint la rêt su la schene e badant a no meti il pît su cualchi
magne. Si ferme une volte sole, dentri di un roiuç, e al tire fûr de aghe doi
crots. Si sint il croc de çate che si romp e i domande a Pieri il seglot. «Bute dentri!» i ordene, «Bisugne tignî cont dut. Mâl che vadi tu fasis chescj, par gulizion».
Pieri nol dîs nuie, ancje parcè che chel altri al è za scjampât vie, viers la Roie Blancje.
«Nino tal Torce», i domande sfladant, dopo un pôc che a sfiliin il canâl, cence mai polsâ.
«No, si fermìn prime».
«Ma prime nol è pes! Soi
stât ancje vuê, cu la cjane gargane…»
stât ancje vuê, cu la cjane gargane…»
Ma Agnul no i rispuint e al va indenant, traviersant baraçs fintremai a rivâ intune anse de roie che forsit dome lui al cognòs. Barâçs e morâi a fasin, parsore de aghe, come un tet, e une volte sot, Pieri al sintî Agnul che al impie un fuminant, e al viôt la aghe denant che si sclarìs.
«Vevi za preparât il soreâl», i spieghe. E di fat, picjâts inte boscaie, in rie, si viodeve i çufs secjâts di scartos che i doi a varessin doprât come torcis.
«A lin indenant di chi. Al è un fondâl, e dopo ’nd è altris, un par ogni soreâl».
«Va ben», i rispuint Pieri, che al comence za a capî di vê fat ben i siei conts.
E intant che al spiete, impiantsi un altri spagnolet, al cjale viers le curint, che e barbote tal scûr…
No je plui la Lune, aromai platade dal dut e che ancje se fos, li sot, no si
viodarès.
No je plui la Lune, aromai platade dal dut e che ancje se fos, li sot, no si
viodarès.
A van indevant e si cjape ben, e je une serade buine e a porconin in doi, cuant che al bruse e si distude l’ultin çuf. E pûr si viôt un riflès, une lûs vive, pôc plui indenant.
Chê lûs però, i pâr propit vignî di sot aghe.
«Anìn par chi, vin di cambiâ la aghe».
I doi si fermin dongje Favuiis, profitant ancje par bevi e cirint di scjassâ il seglot il mancul pussibil.
Ancjemò une volte a cjalin dentri e no rivin a fâ di mancul di scocolâ i voi.
Il celest al sta smavint e al è di un pôc che a no sintin svuacarâ,
intant che a cjaminin. I colôrs a son però ancjemò maraveôs e mai viodûts. E
ducj i puntins, sparniçâts ca e là, a van indevant a sflandorâ, ancje se simpri
mancul fuart…
intant che a cjaminin. I colôrs a son però ancjemò maraveôs e mai viodûts. E
ducj i puntins, sparniçâts ca e là, a van indevant a sflandorâ, ancje se simpri
mancul fuart…
Agnul e Pieri si cjalin in muse, e cence dîsi nuie a tornin a inviâsi pe strade.
Al sta murint.
«Anìn vie di li, Agnul! No je robe dal Signôr, chê li».
Ma chel altri nancje nol stâ a sintîlu. A si svicinin a la lûs – zale cuntune ombre di verdulin – che e ven di sot aghe, dongje di chê altre rive.
Agnul al à di lâ a viodi, no son Sants che a tegnin.
Al smonte inte aghe e planc a planc al travierse. La lûs e je sot des jerbis che a petenin il pêl de aghe, li che e je plui basse. E pâr movisi, adiriture lâ cuintri corint, par dopo fâ cualchi metri indaûr. Pieri al berle sot vôs, di lâ vie, di lassâ stâ chê robe, che un fûc sot aghe nol pues jessi che afâr dal diaul, ma Agnul al è un roc, par chel cont, e ancje se al fos stât il diaul in persone, al varès vût voie di tocjâlu cun man.
Cuant che il cuarp dal om si pon denant de lûs, Pieri nol viôt plui nuie e al reste a scûr.
Si sint dome un svuacarâ di aghe e une blesteme, prin dal cidinôr.
«Agnul! Agnul! Ce isal? Dut a puest?», Pieri al busine, chest colp, ma al è bielzà par voltâ i tacs e cori vie.
«Bute in bande dut e tirimi il seglot vueit».
«Ce robe ise? Ce’l sucedie?» i domande Pieri, scaturît, spiçant il voli par foropâ il scûr.
«Tâs e bute chel seglot, batecul!».
«Ve chi, lu buti plui indevant, ma dîmi se al è dut a puest, canaie!»
Ma il torment che al si rimpine su le sô vôs si mude subit in maravee cuant che Agnul si volte cun alc in man, e Pieri, di lontan, al viôt biele clare une lûs, vive e sflandorose, che i piture la muse, come se a fossin in plen dì.
«Al è un pes», i dîs chel altri, cence zontâ nuie di plui.
«Anìn vie», al dîs Pieri. Il pes al è intes mans di Agnul, che a lu ten come se al fos une relicuie.
La bocje largje, plene di dincj fins, no si vierç plui, e lis strissis celestis e zalis e verdulinis, che a van dal cjâf ae code, si son scuridis, pierdint il lôr sflandôr. La piel e je come tiempestade di crostutis, e no son scais, ma a parin cuasi capis, o piçulis pieris. Al da inmò cualchi colp di code, lizêr, ma aromai al è cuasi muart e la lûs che i à iluminât la vie dilunc dute la gnot e je dome un ricuart.
Il sienziât, o biolic – come che ur à dit di clamâsi – ju cjale come se a fossin doi cocâi.
«Non esistono pesci d’acqua dolce che presentano il fenomeno della bioluminescenza».
Agnul e Pieri no àn capît masse, ma avonde par savê che ur steve dant dai bausârs.
L’om, di dentri il so camesot blanc, al insist par che i lassin li il pes, par studiâlu e capî di ce raze che al è. I dîs che forsit al è antigon e che di ce che i risulte, al varès di no esisti plui. Cun di plui, secont lui, al è un pes di mâr, che al jere ancje tal Mediterani, ma ai timps di Nerone. Al è bielzà une robe plui uniche che rare che une creature di chê fate a esisti, ma che i vedi fat lûs par dute la strade… chel po no.
«Sì, Anìn», al ripet ancje Agnul, voltant la schene al sapient.
«Anìn a polsâ, al è miôr», al dîs Agnul.
A son rivâts in paîs sul cricâ dal dì e si son fermâts. Si son metûts dacuardi su cui che al à di lâ a cjoli il pes che a àn lassât tal palût.
«E di chest ce fasino?» i domande Pieri, che ancjemò nol veve vût il coragjo di tocjâlu.
Agnul al pense un moment e al cjale la bestie che, intorteade, e jemple almancul mieç seglot. E pesarà un chilo e mieç, forsit doi.
«Fasìn cussì,» i dîs, «vuê tu vegnis a gustâ cjase mê e tu puartis femine e fruts».
Pieri nol fas in timp a protestâ, che Agnul si è za inviât viers cjase, cul so seglot in man. Al cjamine un pôc e
dopo si volte. «E cuissà che no rivedin adore a comedâ chê cuistion dal confin», al zonte.
dopo si volte. «E cuissà che no rivedin adore a comedâ chê cuistion dal confin», al zonte.
di Rafaêl Serafin
#276
Notis: conte trate di un fat capitât intai palûts jenfri Talmassons e Torce, a Agnul Degano. Dissen dal Ostîr, pastei a cere su cjarte. Conte gjavade di Contis di famee.